22 lines
2.6 KiB
Plaintext
22 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ໄດ້ຕອບກັບນາງ",
|
|
"body": "\"ໄດ້ເວົ້າກັບເຣເບກາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ສອງຊົນຊາດ.....ຈະຮັບໃຊ້ຜູ້ຄົນທີ່ມີອາຍຸນ້ອຍກວ່າ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນພາສາກະວີ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີບົດກະວີ, ທ່ານສາມາດໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: writing_poetry)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມີຄົນສອງຊົນຊາດຢູ່ໃນທ້ອງຂອງເຈົ້າ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນ “ສອງຊາດ” ຫມາຍເຖິງເດັກນ້ອຍທັງສອງຄົນ. ເດັກນ້ອຍແຕ່ລະຄົນຈະເປັນບັນພະບູລຸດຂອງຊາດຫນຶ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສອງຊາດຈະມາຈາກຄູ່ແຝດພາຍໃນຕົວເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທັງສອງຊົນຊາດຈະແຍກຈາກກັນໃນເຈົ້າ",
|
|
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ສອງຄົນ” ຫມາຍເຖິງເດັກນ້ອຍສອງຄົນ. ເດັກນ້ອຍແຕ່ລະຄົນຈະເປັນບັນພະບູລຸດຂອງຊົນຊາດ. ນີ້ສາມາດຖືກແປເປັນຮູບແບບຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເມື່ອທ່ານໃຫ້ກຳເນີດລູກສອງຄົນນີ້ ພວກເຂົາຈະເປັນຄູ່ແຂ່ງກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄົນທີ່ມີອາຍຸຫລາຍກວ່າຈະຮັບໃຊ້ຜູ້ຄົນທີ່ມີອາຍຸນ້ອຍກວ່າ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ລູກຊາຍກົກຈະຮັບໃຊ້ລູກຊາຍຫລ້າ\" ຫລື 2) \"ເຊື້ອສາຍຂອງລູກຊາຍກົກຈະຮັບໃຊ້ເຊື້ອສາຍຂອງລູກຊາຍຫລ້າ.\" ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ໃຫ້ແປພາສາເພື່ອໃຫ້ຄົນເຂົ້າໃຈຄວາມຫມາຍທັງສອງຢ່າງ."
|
|
}
|
|
] |