34 lines
2.9 KiB
Plaintext
34 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຫລົ່ານີ້ຄືປີທັງຫລາຍຂອງຊີວິດອິດຊະມາເອນຄື, 137 ປີ",
|
|
"body": "\"ອິດຊະມາເອນມີອາຍຸໄດ້ 137 ປີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາໄດ້ຊິ້ນລົມຫາຍໃຈ, ແລະເສຍຊີວິດ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ລົມຫາຍໃຈສຸດທ້າຍຂອງລາວ\" ແລະ \"ຕາຍ\" ຫມາຍເຖິງອັນດຽວກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເສຍຊີວິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖືກລວບລວມໄວ້ກັບພວກຄົນທັງຫລາຍຂອງເຂົາ",
|
|
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຫລັງຈາກອິດຊະມາເອນໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ, ຈິດວິນຍານຂອງລາວກໍ່ໄດ້ໄປ ຢູ່ບ່ອນດຽວກັບຍາດພີ່ນ້ອງຂອງລາວ ທີ່ເສຍຊີວິດກ່ອນລາວ. ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບສະມາຊິກຄອບຄົວຂອງລາວ ທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດໄປແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ອາໄສ",
|
|
"body": "\"ເຊື້ອສາຍຂອງລາວໄດ້ອາໃສ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕັ້ງແຕ່ເມືອງຮາວີລາຈົນເຖິງຊູເຣ",
|
|
"body": "\"ລະຫວ່າງເມືອງ ຮາວີລາ ແລະເມືອງ ຊູເຣ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຮາວີລາ",
|
|
"body": "ຮາວີລາຕັ້ງຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງໃນທະເລຊາຍອາຣັບ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:11. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໄປທາງ",
|
|
"body": "\"ໄປຕາມທິດທາງຫາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ຢ່າງບໍ່ເປັນມິດຕໍ່ກັນ ແລະກັນ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ນຳກັນຢ່າງສະຫງົບສຸກ\" , ຫລື 2) \"ພວກເຂົາຢູ່ຫ່າງຈາກຍາດພີ່ນ້ອງອື່ນໆ ຂອງພວກເຂົາ.\""
|
|
}
|
|
] |