lo_gen_tn_l3/24/59.txt

30 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ​ຈຶ່ງ​ໄດ້ສົ່ງນ້ອງສາວຂອງພວກເຂົາຄື ນາງ​ເຣເບກາ",
"body": "\"ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ​ຈຶ່ງ​ໄດ້ສົ່ງ ​ເຣເບກາ\""
},
{
"title": "ນ້ອງສາວຂອງພວກເຂົາ",
"body": "ເຣເບກາແມ່ນນ້ອງສາວຂອງລາບານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ນ້ອງສາວຂອງລາບານ\""
},
{
"title": "​ຍິງ​ຄົນ​ຮັບໃຊ້​ຂອງນາງ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ຮັບໃຊ້ຍິງຜູ້ທີ່ໄດ້ເບິ່ງແຍງ ເຣເບກາ ຕອນນາງຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ, ໄດ້ດູແລນາງຕອນນາງຍັງນ້ອຍ, ແລະຍັງຮັບໃຊ້ນາງຢູ່."
},
{
"title": "ນ້ອງສາວຂອງເຮົາ",
"body": "ນາງເຣເບກາບໍ່ແມ່ນເອື້ອຍຂອງທຸກຄົນໃນຄອບຄົວຂອງນາງ. ແຕ່ພວກເຂົາເອີ້ນນາງວ່າສິ່ງນີ້ສະແດງວ່າພວກເຂົາຮັກນາງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນາງ ເຣເບກາ ທີ່ຮັກແພງຂອງພວກເຮົາ\""
},
{
"title": "ນ້ອງສາວຂອງເຮົາຂໍ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ເປັນ​ແມ່ຂອງ​ຄົນ​ຫລາຍແສນ",
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ແມ່\" ຫມາຍເຖີງບັນພະບຸລຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂໍໃຫ້ເຈົ້າເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຫລາຍລ້ານຄົນ\" ຫລື \"ຂໍໃຫ້ເຈົ້າມີລູກຫລານຫລາຍ\""
},
{
"title": "ຫລາຍແສນ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖີງມີຈຳນວນຫລາຍ ຫລື ຈຳນວນທີ່ບໍ່ສາມາດນັບໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)"
},
{
"title": "ໃຫ້​ເຊື້ອສາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ ຢຶດຄອງປະຕູ​ເມືອງ​ຂອງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ກຽດຊັງພວກເຂົາ",
"body": "ກອງທັບຈະທຳລາຍປະຕູເມືອງຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ ແລະ ເອົາຊະນະປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລູກຫລານຂອງທ່າຈະເອົາຊະນະຜູ້ທີ່ກຽດຊັງພວກເຂົາຢ່າງນາບຄາບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]