lo_gen_tn_l3/24/28.txt

26 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "​ໄດ້​ແລ່ນ​ໄປ​ຫາ ​ແລະບອກໃຫ້ຄົວເຮືອນຂອງແມ່ນາງ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຄົວເຮືອນ\" ຫມາຍເຖິງທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ເຮືອນແມ່ຂອງນາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລ່ນໄປເຮືອນ ແລະ ບອກແມ່ ແລະທຸກຄົນຢູ່ທີ່ນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ສິ່ງ​ເຫລົ່າ​ນີ້ທັງຫມົດ",
"body": "\"ກ່ຽວກັບສິ່ງ​ເຫລົ່າ​ນີ້ທັງຫມົດທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ\""
},
{
"title": "ຂະນະນັ້ນ",
"body": "ຄຳສັບນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງທີ່ສຳຄັນ. ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຂຽນບອກຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບນາງເລເບກາ. ຜູ້ຂຽນແນະນຳອ້າຍຂອງນາງຊື່ວ່າ ລາບັນ ຢູ່ໃນບົດເລື່ອງນີ້. (ເບິ່ງ: writing_background ແລະ writing_participants)"
},
{
"title": "ເມື່ອເຂົາໄດ້ເຫັນແຫວນໃສ່ດັງ ແລະກຳໄລເທິງແຂນນ້ອງສາວຂອງເຂົາ",
"body": "ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ໄດ້ເກີດຂື້ນກ່ອນທີ່ລາວຈະແລ່ນໄປຫາຊາຍຄົນນັ້ນ. ໃນນີ້ໄດ້ບອກເຫດຜົນທີ່ລາບັນຟ້າວແລ່ນໄປຫາຊາຍຄົນນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_events)"
},
{
"title": "ເມື່ອເຂົາໄດ້ຍິນເລື່ອງຂອງເຣເບການ້ອງສາວຂອງເຂົາ, \"ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນເວົ້າກັບຂ້ອຍ,\"",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳເວົ້າຢືມໂດຍທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອລາວໄດ້ຍິນເຣເບກາ ນ້ອງສາວຂອງລາວບອກ ສິ່ງທີ່ຊາຍຄົນນັ້ນເວົ້າກັບນາງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotations)"
},
{
"title": "ເບິ່ງເຖີດ",
"body": "\"ຢ່າງ​ແທ້​ຈິງ.\" ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງເຖີດ\" ທີ່ນີ້ເພີ່ມຈຸດເນັ້ນຫນັກຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕິດຕາມມາ."
}
]