lo_gen_tn_l3/21/19.txt

26 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະເຈົ້າ​ຊົງໄດ້​ເປີດຕາຂອງນາງ",
"body": "ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ນາງຮາກາເຫັນນໍ້າສ້າງ ຄືກັບວ່າລາວເປີດຕາຂອງນາງແທ້ໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ນາງຮາກາເບິ່ງເຫັນ \"ຫລື \" ພຣະເຈົ້າໄດ້ສະແດງໃຫ້ນາງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "​ຖົງຫນັງ",
"body": "\"ເຕົ້າໃສ່ນໍ້າທີ່ເຮັດດ້ວຍຫນັງສັດ\" ຫລື \"ຖົງ\""
},
{
"title": "ລູກຊາຍ​",
"body": "\"ເດັກຊາຍ\" ຫລື \"ອິດຊະມາເອນ\""
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າ​ໄດ້ປະທັບຢູ່​ນຳ​ເດັກ​​ນັ້ນ",
"body": "ວະລີນີ້ທີ່ວ່າ \"ຢູ່ກັບ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍ ຫລື ອວຍພອນເດັກຊາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ນຳພາເດັກຊາຍ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ອວຍພອນເດັກຊາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ກາຍເປັນ​ມືທະນູ",
"body": "\"ກາຍເປັນ​ຄົນທີ່ມີຄວາມສຳນານໃນການຍິງທະນູ\""
},
{
"title": "ໄດ້​ຫາ​ເມຍ",
"body": "\"ໄດ້​ເມຍ\""
}
]