lo_gen_tn_l3/21/17.txt

30 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ສຽງຂອງເດັກນັ້ນ",
"body": "\"ສຽງຂອງເດັກຊາຍ.\" ຢູ່ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ “ສຽງ” ຫມາຍເຖິງສຽງຂອງເດັກຜູ້ຊາຍຮ້ອງໄຫ້ ຫລື ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຽງຂອງອິດຊະມາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ທູດສະຫວັນຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "\"ທູດສົ່ງຂ່າວຂອງພຣະເຈົ້າ\" ຫລື \"ທູດຂອງພຣະເຈົ້າ\""
},
{
"title": "ຈາກທ້ອງຟ້າ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ທ້ອງຟ້າ\" ຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ພຣະເຈົ້າສະຖິດ."
},
{
"title": "ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ເດືອດຮ້ອນ​ຫຍັງ?",
"body": "\"ມີຫຍັງຜິດປົກກະຕິ\" ຫລື \"ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຮ້ອງໃຫ້\""
},
{
"title": "​ສຽງ​ເດັກນັ້ນເຂົາຢູ່ໃສ",
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ “ສຽງ” ຫມາຍເຖິງສຽງຂອງເດັກຜູ້ຊາຍຮ້ອງໄຫ້ຫລື ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຽງຂອງເດັກຊາຍທີ່ນອນຢູ່ທີ່ນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຍົກເດັກນັ້ນຂຶ້ນ",
"body": "\"ຊ່ວຍເດັກຄົນນັ້ນ\" "
},
{
"title": "ເຮົາ​ຈະ​ເຮັດໃຫ້​ເຂົາເປັນຊົນຊາດ​ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຊົນຊາດຫນຶ່ງ",
"body": "ການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ອິດຊະມາເອນ ກາຍເປັນປະເທດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຈະໃຫ້ລູກຫລານຫລາຍຄົນ ຊຶ່ງຈະກາຍເປັນຊົນຊາດໃຫຍ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງລາວກາຍເປັນຊົນຊາດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື \"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ລາວກາຍເປັນບັນພະບຸຣຸດຂອງຊົນຊາດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]