lo_gen_tn_l3/10/08.txt

18 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຜູ້ມີອຳນາດ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ນັກຮົບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫລື 2) \"ຜູ້ມີອຳນາດ\" ຫລື 3) \"ຜູ້ປົກຄອງທີ່ມີອຳນາດ.\""
},
{
"title": "ຕໍ່ພຣະພັກພຣະຢາເວ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ໃນສາຍຕາຂອງພຣະຢາເວ\" ຫລື 2) \"ດ້ວຍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຂອງພຣະຢາເວ\""
},
{
"title": "ນັ້ນຄືສິ່ງທີ່ເປັນມາຂອງຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ",
"body": "ນີ້ແນະນຳຄຳສຸພາສິດ. ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະແນະນຳຄຳສຸພາສິດ ແລະ ຄຳເວົ້າໃນທາງທີ່ແຕກຕ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຄົນເວົ້າ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[\" en: ta: workbench: translate: writingstyles_proverbs]]"
},
{
"title": "ສູນກາງຂອງອຳນາດແຫ່ງທຳອິດ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ສູນກາງແຫ່ງທຳອິດທີ່ລາວພັດທະນາຂື້ນ ຫລື 2) ເມືອງທີ່ສຳຄັນ."
}
]