From e8ee5734568c1d52dd3ea0440a5ed9035feaac17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vieng2019 Date: Sun, 19 Jan 2020 09:02:55 +0700 Subject: [PATCH] Sun Jan 19 2020 09:02:53 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 32/11.txt | 6 +++--- 32/13.txt | 4 ++-- 32/17.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 4 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/32/11.txt b/32/11.txt index aa71e1c5..f55f6c33 100644 --- a/32/11.txt +++ b/32/11.txt @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "ແຕ່ ພຣະອົງ​ໄດ້ກ່າວວ່າ, \"ເຮົາຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້ເຈົ້າຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງແນ່ນອນ​. ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້​ເຊື້ອສາຍ​​ທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າ....ນັບ​ຈຳນວນພວກເຂົາໄດ້.", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນການຢືມຄຳເວົ້າ. ມັນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການຢືມຄຳເວົ້າໃນທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ພຣະອົງໄດ້ເວົ້າວ່າພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງຢ່າງແນ່ນອນ, ແລະພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງຂ້ານ້ອຍ ... ຈໍານວນ\" (ເບິ່ງ: figs_quotesinquotes ແລະ figs_quotations)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນການຢືມຄຳເວົ້າ. ມັນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການຢືມຄຳເວົ້າໃນທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ພຣະອົງໄດ້ເວົ້າວ່າພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງຢ່າງແນ່ນອນ, ແລະພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງຂ້ານ້ອຍ ... ຈໍານວນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotesinquotes ແລະ figs_quotations)" }, { "title": "ເຮົາຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້ເຈົ້າຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງແນ່ນອນ", @@ -21,10 +21,10 @@ }, { "title": "ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້​ເຊື້ອສາຍ​​ທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າເປັນເຫມືອນ ດັ່ງ​ເມັດຊາຍແຫ່ງ​ທ້ອງທະເລ", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນເວົ້າເຖິງລູກຫລານຂອງຢາໂຄບມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍຄືກັບຈຳນວນຂອງເມັດຊາຍໃນທະເລ. (ເບິ່ງ: figs_simile)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນເວົ້າເຖິງລູກຫລານຂອງຢາໂຄບມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍ ຄືກັບຈຳນວນຂອງເມັດຊາຍໃນທະເລ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)" }, { "title": "ຊຶ່ງ​ບໍ່​ສາມາດ​ນັບ​ຈຳນວນພວກເຂົາໄດ້", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊິ່ງບໍ່ມີໃຜສາມາດນັບໄດ້ເນື່ອງຈາກຈຳນວນຂອງພວກເຂົາມີ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊິ່ງບໍ່ມີໃຜສາມາດນັບໄດ້ເນື່ອງຈາກຈຳນວນຂອງພວກເຂົາມີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/32/13.txt b/32/13.txt index 92bb8764..692ff7c5 100644 --- a/32/13.txt +++ b/32/13.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ຊາວ.... ສາມສິບ....ສີ່ສິບ.....ສິບ", - "body": "\"20 ... 30 ... 40 ... 10\" (See: translate_numbers)" + "body": "\"20 ... 30 ... 40 ... 10\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)" }, { "title": "ແລະ ລູກອູດໂຕຜູ້ທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ", @@ -13,7 +13,7 @@ }, { "title": "ເຂົາໄດ້​ມອບ​ສັດ​ເຫລົ່ານີ້ໄວ້ໃນມືພວກຄົນ​ຮັບໃຊ້​ຂອງເຂົາ, ແຕ່ລະຝູງແຍກກຸ່ມກັນ", - "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຢູ່ໃນມື” ຫມາຍເຖິງການຄວບຄຸມພວກມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ແບ່ງພວກມັນອອກເປັນຝູງນ້ອຍ, ແລະໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວແຕ່ລະຄົນຄວບຄຸມຫນຶ່ງຝູງ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_idiom)" + "body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຢູ່ໃນມື” ຫມາຍເຖິງການຄວບຄຸມພວກມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ແບ່ງພວກມັນອອກເປັນຝູງນ້ອຍ, ແລະໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວແຕ່ລະຄົນຄວບຄຸມຫນຶ່ງຝູງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)" }, { "title": "ປ່ອຍ​ໄລຍະ​ຫ່າງ​ລະຫວ່າງແຕ່ລະຝູງ.", diff --git a/32/17.txt b/32/17.txt index 32164dee..afb4a120 100644 --- a/32/17.txt +++ b/32/17.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ຖາມ​ວ່າ.......ຢູ່ຕໍ່ຫນ້າ​​ຂອງ​ພວກເຈົ້າ?", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນການຢືມຄຳເວົ້າ. ມັນສາມາດຖືກເວົ້າເປັນຄຳຢືມທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖາມທ່ານວ່ານາຍຂອງທ່ານແມ່ນໃຜ, ທ່ານຈະໄປໃສ, ແລະໃຜເປັນເຈົ້າຂອງສັດເຫລົ່ານີ້ທີ່ຢູ່ຕໍ່ຫນ້າທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_quotesinquotes ແລະ figs_quotations)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນການຢືມຄຳເວົ້າ. ມັນສາມາດຖືກເວົ້າເປັນຄຳຢືມທາງອ້ອມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖາມທ່ານວ່ານາຍຂອງທ່ານແມ່ນໃຜ, ທ່ານຈະໄປໃສ, ແລະໃຜເປັນເຈົ້າຂອງສັດເຫລົ່ານີ້ທີ່ຢູ່ຕໍ່ຫນ້າທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotesinquotes ແລະ figs_quotations)" }, { "title": "ພວກເຈົ້າ​ເປ​ັນຄົນຂອງໃຜ?", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 22ca8007..7eb61783 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -467,8 +467,8 @@ "32-03", "32-06", "32-09", + "32-11", "32-13", - "32-17", "32-19", "32-22", "32-24",