From b60e3c35aeca2fb5a239a4955c7d55ae61029456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BounphengThammavong Date: Mon, 23 Dec 2019 12:52:41 +0700 Subject: [PATCH] Mon Dec 23 2019 12:52:41 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 24/49.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/24/49.txt b/24/49.txt index 17318ea5..9346df51 100644 --- a/24/49.txt +++ b/24/49.txt @@ -25,10 +25,10 @@ }, { "title": "ແຕ່ຖ້າບໍ່", - "body": "" + "body": "ເປັນທີ່ເຂົ້າໃຈວ່າຂໍ້ມູນນີ້ສາມາດຖືກລະບຸຢ່າງຈະແຈ້ງຂື້ນຕື່ມອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຖ້າທ່ານບໍ່ພ້ອມທີ່ຈະປະຕິບັດຕໍ່ນາຍຂອງຂ້ອຍດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ ແລະ ຄວາມຫນ້າເຊື່ອຖືໃນຄອບຄົວຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)" }, { "title": "ເພື່ອທີ່ຂ້ອຍ,​ ຈະ​ຄວນຫັນໄປທາງຂວາ, ຫລືໄປທາງຊ້າຍ", - "body": "" + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ການຕັດສິນໃຈເປັນຕົວກຳນົດທິດທາງາງຫນຶ່ງ ຫລື ທາງອື່ນ. AT: \"ເພື່ອວ່າຂ້ອຍຈະຮູ້ສິ່ງທີ່ເຮັດ\" ຫຼື 2) ຜູ້ຮັບໃຊ້ຕ້ອງການຮູ້ວ່າລາວຕ້ອງການເດີນທາງໄປບ່ອນອື່ນ. AT: \"ເພື່ອວ່າຂ້ອຍຈະສືບຕໍ່ການເດີນທາງຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file