Sat Jan 18 2020 21:39:27 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f52e640337
commit
3a6b80510e
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລູກຊາຍຂອງທ່ານໄດ້ລ່າມາ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ເນື້ອ\" ຫມາຍເຖິງສັດປ່າປະເພດຫນຶ່ງທີ່ຄົນລ່າ ແລະ ຂ້າ. ເບິ່ງວິທີການ \"ເນື້ອ\" ຖືກແປໃນ 27: 5."
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ເນື້ອ\" ຫມາຍເຖິງສັດປ່າປະເພດຫນຶ່ງທີ່ຄົນລ່າ ແລະ ຂ້າ. ເບິ່ງວິທີການ \"ເນື້ອ\" ຖືກແປໃນຂໍ້ 27: 5."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ອວຍພອນລູກ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງພອນຢ່າງເປັນທາງການທີ່ພໍ່ໃຫ້ແກ່ລູກຂອງລາວ."
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງພອນຢ່າງເປັນທາງການ ທີ່ພໍ່ໃຫ້ແກ່ລູກຂອງລາວ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ໄປລ່າສັດ",
|
||||
"body": "ເນື້ອຫມາຍເຖິງສັດປ່າປະເພດຫນຶ່ງທີ່ຄົນລ່າ ແລະ ຂ້າ. ເບິ່ງວິທີການ \"ເນື້ອ\" ຖືກແປໃນ 27: 5."
|
||||
"body": "ເນື້ອຫມາຍເຖິງສັດປ່າປະເພດຫນຶ່ງທີ່ຄົນລ່າ ແລະ ຂ້າ. ເບິ່ງວິທີການ \"ເນື້ອ\" ຖືກແປໃນຂໍ້ 27: 5."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ລາວຈຶ່ງຮ້ອງໃຫ້ດ້ວຍສຽງອັນດັງ ແລະ ຂົມຂື່ນ",
|
||||
"body": "ຄວາມເຈັບປວດຂອງເອຊາວແມ່ນຄ້າຍຄືກັບລາວໄດ້ກິນອາຫານທີ່ມີລົດຊາດຂົມຂື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຮ້ອງໄຫ້ດ້ວຍສຽງດັງ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄວາມເຈັບປວດຂອງເອຊາວແມ່ນ ຄ້າຍຄືກັບລາວໄດ້ກິນອາຫານທີ່ມີລົດຊາດຂົມຂື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຮ້ອງໄຫ້ດ້ວຍສຽງດັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເອົາຄຳອວຍພອນຂອງເຈົ້າຄວນຈະໄດ້ໄປແລ້ວ.",
|
||||
|
|
|
@ -380,8 +380,8 @@
|
|||
"27-26",
|
||||
"27-28",
|
||||
"27-29",
|
||||
"27-30",
|
||||
"27-32",
|
||||
"27-34",
|
||||
"27-36",
|
||||
"27-38",
|
||||
"27-39",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue