diff --git a/28/16.txt b/28/16.txt index efb1d5a7..695e9234 100644 --- a/28/16.txt +++ b/28/16.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "​ເປັນ​ປະຕູ​​ແຫ່ງທ້ອງຟ້າ", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບທາງເຂົ້າສະຖານທີ່ໆພຣະເຈົ້າສະຖິດຢູ່ ຄືກັບເປັນເຫມືອນກັບເມືອງຫນຶ່ງເຊິ່ງມີປະຕູ ທີ່ມີຄົນເປີດເພື່ອໃຫ້ຄົນເຂົ້າມາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບທາງເຂົ້າສະຖານທີ່ ໆ ພຣະເຈົ້າສະຖິດຢູ່ ຄືກັບເປັນເຫມືອນກັບເມືອງຫນຶ່ງ ຊຶ່ງມີປະຕູ ທີ່ມີຄົນເປີດເພື່ອໃຫ້ຄົນເຂົ້າມາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/28/18.txt b/28/18.txt index f72e1446..9a35e602 100644 --- a/28/18.txt +++ b/28/18.txt @@ -1,18 +1,18 @@ [ { "title": "ເສົາ", - "body": "ນີ້ແມ່ນເສົາແຫ່ງຄວາມຊົງຈຳ, ນັ້ນແມ່ນພຽງແຕ່ກ້ອນຫີນໃຫຍ່ຫລືຫີນກ້ອນຫນຶ່ງ ທີ່ຕັ້ງຂື້ນທ່າຢືນ." + "body": "ນີ້ແມ່ນເສົາແຫ່ງຄວາມຊົງຈຳ, ນັ້ນແມ່ນພຽງແຕ່ກ້ອນຫີນໃຫຍ່ ຫລື ຫີນກ້ອນຫນຶ່ງ ທີ່ຕັ້ງຂື້ນທ່າຢືນ." }, { "title": "ເທນໍ້າມັນ​ລົງເທິງຍອດກ້ອນຫີນນັ້ນ", - "body": "ການກະທຳເຊັ່ນນີ້ເປັນສັນຍາລັກວ່າຢາໂຄບກຳລັງຖວາຍເສົານັ້ນໃຫ້ພຣະເຈົ້າ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖອກນໍ້າມັນໃສ່ເທິງຂອງມັນເພື່ອຖວາຍແກ່ພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: translate_symaction ແລະ figs_explicit)" + "body": "ການກະທຳເຊັ່ນນີ້ເປັນສັນຍາລັກວ່າ ຢາໂຄບກຳລັງຖວາຍເສົານັ້ນໃຫ້ພຣະເຈົ້າ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖອກນໍ້າມັນໃສ່ເທິງຂອງມັນ ເພື່ອຖວາຍແກ່ພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_symaction ແລະ figs_explicit)" }, { "title": "ເບັດເອນ", - "body": "ຜູ້ແປຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ \"ຊື່ເບັດເອນຫມາຍ ຄວາມວ່າ 'ເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ.\"" + "body": "ຜູ້ແປຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ \"ຊື່ເບັດເອນຫມາຍຄວາມວ່າ 'ເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ.\"" }, { "title": "ລູເຊ", - "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງ: translate_names)" + "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 95ca3272..6bdf5e2c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -398,8 +398,8 @@ "28-10", "28-12", "28-14", + "28-16", "28-18", - "28-20", "29-title", "29-01", "29-04",