Sun Jan 19 2020 09:48:54 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fa68c3a5a9
commit
2497e8f48a
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈົ່ງສ້າງແທ່ນບູຊາຖວາຍແກ່ພຣະເຈົ້າທີ່ນັ້ນ",
|
||||
"body": "ພຣະເຈົ້າກ່າວກ່ຽວກັບຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສ້າງແທ່ນບູຊາຢູ່ທີ່ນັ້ນກັບເຮົາ, ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_123person)"
|
||||
"body": "ພຣະເຈົ້າກ່າວກ່ຽວກັບຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສ້າງແທ່ນບູຊາຢູ່ທີ່ນັ້ນກັບເຮົາ, ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_123person)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ເວົ້າກັບຄົນຢູ່ໃນຄົວເຮືອນຂອງເຂົາ",
|
||||
|
@ -21,10 +21,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ປ່ຽນເສື້ອຜ້າຂອງພວກເຈົ້າ",
|
||||
"body": "ການໃສ່ເສື້ອຜ້າໃຫມ່ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍວ່າພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຕົວເອງສະອາດແລ້ວ ກ່ອນທີ່ຈະເຂົ້າຫາພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: translate_symaction)"
|
||||
"body": "ການໃສ່ເສື້ອຜ້າໃຫມ່ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍວ່າພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຕົວເອງສະອາດແລ້ວ ກ່ອນທີ່ຈະເຂົ້າຫາພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_symaction)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນວັນແຫ່ງຄວາມທຸກຍາກຂອງເຮົາ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບ \"ວັນ\" ແມ່ນ 1) ມື້ທີ່ຍາໂຄບໄດ້ຫນີຈາກເອຊາວ ຫຼື 2) \"ວັນ\" ແມ່ນໄລຍະເວລາຫນຶ່ງທີ່ຢາໂຄບໂສກເສົ້າໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຂ້ອຍຕົກຢູ່ໃນສະຖານະການທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ\" ຫລື \"ເມື່ອຂ້ອຍຕົກຢູ່ໃນຄວາມທຸກຍາກ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບ \"ວັນ\" ແມ່ນ 1) ມື້ທີ່ຍາໂຄບໄດ້ຫນີຈາກເອຊາວ ຫຼື 2) \"ວັນ\" ແມ່ນໄລຍະເວລາຫນຶ່ງທີ່ຢາໂຄບໂສກເສົ້າໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຂ້ອຍຕົກຢູ່ໃນສະຖານະການທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ\" ຫລື \"ເມື່ອຂ້ອຍຕົກຢູ່ໃນຄວາມທຸກຍາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ມືຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຢູ່ໃນມືຂອງພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເປັນເຈົ້າຂອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຄອບຄອງຂອງພວກເຂົາ\" ຫຼື \"ທີ່ພວກເຂົາມີ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ຢູ່ໃນມືຂອງພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເປັນເຈົ້າຂອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຄອບຄອງຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ທີ່ພວກເຂົາມີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕ້າງຫູທັງຫລາຍທີ່ຢູ່ທີ່ຫູຂອງພວກເຂົາ",
|
||||
"body": "\"ຕຸ້ມຫູຂອງພວກເຂົາ\" (UDB). ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ທີ່ໃສ່ໃນຕຸ້ມສາມາດໃຊ້ເພື່ອເຮັດຮູບປັ້ນຕື່ມອີກຫລື 2) ພວກເຂົາເອົາຕຸ້ມຫູເຫລົ່ານີ້ອອກມາຈາກເມືອງຊີເຄມ ຫລັງຈາກພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີ ແລະ ຂ້າຄົນທັງຫມົດໃນເມືອງນັ້ນ. ຕຸ້ມຫູຈະໄດ້ເຕືອນພວກເຂົາຈາກບາບຂອງພວກເຂົາ."
|
||||
"body": "\"ຕຸ້ມຫູຂອງພວກເຂົາ\". ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ທີ່ໃສ່ໃນຕຸ້ມສາມາດໃຊ້ເພື່ອເຮັດຮູບປັ້ນຕື່ມອີກ ຫລື 2) ພວກເຂົາເອົາຕຸ້ມຫູເຫລົ່ານີ້ອອກມາຈາກເມືອງຊີເຄມ ຫລັງຈາກພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີ ແລະ ຂ້າຄົນທັງຫມົດໃນເມືອງນັ້ນ. ຕຸ້ມຫູຈະໄດ້ເຕືອນພວກເຂົາຈາກບາບຂອງພວກເຂົາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ ຊາວເມືອງທັງຫລາຍທີ່ຢູ່ຮອບໆເກີດຄວາມຢ້ານກົວພວກເຂົາ",
|
||||
|
|
|
@ -499,7 +499,6 @@
|
|||
"34-30",
|
||||
"35-title",
|
||||
"35-01",
|
||||
"35-04",
|
||||
"35-06",
|
||||
"35-09",
|
||||
"35-11",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue