lo_gal_tn_l3/06/14.txt

34 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍຢ່າໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າອວດໃນເລື້ອງອື່ນເລີຍນອກຈາກເລື້ອງໄມ້ກາງແຂນ",
"body": "\"ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງການອວດຫຍັງນອກຈາກເລື້ອງໄມ້ກາງແຂນ\" ຫລື \"ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການອວດແຕ່ເລື້ອງໄມ້ກາງແຂນ\""
},
{
"title": "ໂລກໄດ້ຖືກຄຶງໄວ້ຈາກຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຈັດໃຫມ່ໂດຍໃຫ້ປະທານໃນປະໂຫຍກເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າໂລກໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ\" ຫລື \"ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເບິ່ງໂລກເປັນເຫມືອນຄາດຕະກອນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປຣະທານທີ່ໄມ້ກາງແຂນແລ້ວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຖືກຄຶງໄວ້ຈາກໂລກ",
"body": "ເຂົ້າໃຈວ່າຄຳວ່າ \"ໄດ້ຖືກຄຶງ\" ເປັນປະໂຫຍກທີ່ຢູ່ກ່ອນຫນ້ານີ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກຄຶງໄວ້ຈາກໂລກແລ້ວ\"(ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຖືກຄຶງໄວ້ຈາກໂລກ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) \"ໂລກຄິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າຕາຍໄປແລ້ວ\" ຫລື 2) \"ໂລກເບິ່ງຂ້າພະເຈົ້າຄືເປັນຄາດຕະກອນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະຫານເທິງໄມ້ກາງເຂນ\""
},
{
"title": "ໂລກ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ຄົນຂອງໂລກທີ່ບໍ່ສົນໃຈຫຍັງໃນເລື້ອງຂອງພຣະເຈົ້າ ຫລື 2) ສິ່ງທີ່ຄົນຜູ້ບໍ່ສົນໃຈເລື້ອງພຣະເຈົ້າຄິດວ່າເປັນເລື້ອງສຳຄັນ"
},
{
"title": "ບໍ່ສຳຄັນຢ່າງໃດ",
"body": "\"ບໍ່ສຳຄັນຕໍ່ພຣະເຈົ້າ\""
},
{
"title": "ການຖືກສ້າງໃຫມ່",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ຜູ້ເຊື່ຶອໃຫມ່ໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ ຫລື 2) ຊີວິດໃຫມ່ຂອງບັນດາຜູ້ເຊື່ອ"
},
{
"title": "ຂໍໃຫ້ສັນຕິສຸກແລະພຣະເມດຕາເຈົ້າຈົງມີແກ່ທຸກຄົນທີ່ດຳເນີນຊີວິດຕາມກົດນີ້ ແລະແກ່ຄົນອິສາຣາເອນຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ບັນດາຜູ້ເຊື່ອທົ່ວໄປເປັນອິສາຣາເອນຂອງພຣະເຈົ້າ ຫລື 2) \"ຂໍໃຫ້ສັນຕິສຸກແລະພຣະເມດຕາເຈົ້າຈົງມີແກ່ຄົນຕ່າງຊາດທີ່ເປັນຜູ້ເຊື່ອແລະແກ່ຄົນອິສາຣາເອນຂອງພຣະເຈົ້າ\" ຫລື 3) \"ຂໍໃຫ້ສັນຕິສຸກຈົງມີແກ່ຄົນທີ່ເຮັດຕາມກົດບັນຍັດ ແລະຂໍໃຫ້ພຣະເມດຕາມີກັບຄົນອິສາຣາເອນຂອງພຣະເຈົ້າ\""
}
]