lo_gal_tn_l3/06/11.txt

42 lines
3.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ເມື່ອໂປໂລຈົບຈົດຫມາຍຂອງທ່ານ, ທ່ານໄດ້ເຕືອນອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າກົດບັນຍັດບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ລອດດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຄວນຄິດເຖິງໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດ."
},
{
"title": "ຕົວຫນັງສືໂຕໃຫຍ່",
"body": "ຄຳນີ້ອາດຫມາຍຄວາມວ່າໂປໂລຕ້ອງການທີ່ຈະເນັ້ນ 1) ຂໍ້ຄວາມທີ່ເວົ້າຕໍ່ຈາກນັ້ນ ຫລື 2) ວ່າຈົດຫມາຍນີ້ມາຈາກທ່ານເອງ."
},
{
"title": "ດ້ວຍມືຂອງຕົນເອງ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ໂປໂລອາດມີຜູ້ຊ່ວຍທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍສ່ວນໃຫຍ່ໃຫ້ຕາມຄຳບອກຂອງທ່ານ, ແຕ່ໂປໂລເອງໄດ້ຂຽນໃນຕອນທ້າຍໆຂອງຈົດຫມາຍ ຫລື 2) ໂປໂລໄດ້ຂຽນຈົດຫມາຍນັ້ນເອງທັງສະບັບ."
},
{
"title": "ປາດຖະຫນາໄດ້ຫນ້າ",
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນຄິດດີໆກ່ຽວກັບພວກເຂົາ\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນຄິດວ່າເຂົາເປັນຄົນດີ\""
},
{
"title": "ຕາມເນື້ອຫນັງ",
"body": "\"ດ້ວຍຫລັກຖານທີ່ເບິ່ງເຫັນໄດ້\" ຫລື \"ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມຂອງຕົນເອງ\""
},
{
"title": "ບັງຄັບ",
"body": "\"ບັງຄັບ\" ຫລື \"ມີອິດທິພົນຕໍ່\""
},
{
"title": "ຈະໄດ້ບໍ່ຖືກຂົ່ມເຫັງເພາະເລື້ອງໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດ",
"body": "\"ເພາະພວກຢິວຈະບໍ່ມາຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາໃນການອ້າງວ່າໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດເທົ່ານັ້ນທີ່ຊ່ວຍຜູ້ຄົນໃຫ້ລອດໄດ້\""
},
{
"title": "ກາງແຂນ",
"body": "ໄມ້ກາງແຂນໃນຂໍ້ນີ້ປຽບເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ກະທຳເພື່ອຊ່ວຍເຮົາໂດການຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ວຽກງານທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ເຮັດໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນ\" ຫລື \"ຄວາມຕາຍແລະການຟື້ນຄືນຈາກຕາຍຂອງພຣະເຢຊູ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເຂົາຢາກໃຫ້",
"body": "\"ຄົນທີ່ມາຊວນໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າພິທີຕັດ\""
},
{
"title": "ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ເອົາເນື້ອຫນັງຂອງທ່ານໄປອວດ",
"body": "\"ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ພູມໃຈວ່າພວກເຂົາໄດ້ເພີ້ມພວກທ່ານເຂົ້າໄປໃນຝ່າຍຂອງຄົນທີ່ຮັກສາກົດບັນຍັດ"
}
]