lo_gal_tn_l3/06/06.txt

34 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ສ່ວນຄົນ",
"body": "\"ບຸກຄົນນັ້ນ\""
},
{
"title": "ຄຳສອນ",
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວຫລືສັ່ງໄວ້, ເປັນ\nເຫມືອນ \"ພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ\" ຫລື \"ພຣະຄຳແຫ່ງຄວາມຈິງ.\""
},
{
"title": " ເພາະວ່າ ຜູ້ໃດຫວ່ານສິ່ງໃດລົງກໍຈະເກັບກ່ຽວສິ່ງນັ້ນ. ",
"body": "ການຫວ່ານຫມາຍເຖິງການເຮັດບາງຢ່າງທີ່ຈະໄດ້ຜົນຮັບອອກມາໃນຕອນສຸດທ້າຍ, ແລະເກັບກ່ຽວຫມາຍເຖິງການໄດ້ຮັບຜົນຈາກສິ່ງທີ່ເຂົາໄດ້ເຮັດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ຊາວນາໄດ້ເກັບກ່ຽວຜົນຜະລິດຈາກສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຫວ່ານລົງໄປ, ດັ່ງນັ້ນທຸກຄົນຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບຜົນໃນສິ່ງທີ່ເຂົາເຮັດລົງໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ທີ່ ... ຂອງຕົນເອງ",
"body": "ຄຳນີ້ໂປໂລບໍ່ໄດ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍເທົ່ານັ້ນ. \"ບຸກຄົນ ... ບຸກຄົນນັ້ນ\""
},
{
"title": "ເພາະຜູ້ທີ່ຫວ່ານເມັດ ຕາມຕັນຫາ ",
"body": "\"ຫວ່ານເມັດແຫ່ງນິໄສບາບຂອງພວກເຂົາ.\" ເປັນພາບປຽບເຖິງການເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຂົາຢາກເຮັດອັນເນື່ອງມາຈາກທຳມະຊາດບາບຂອງເຂົາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫວ່ານຕາມສິ່ງທີ່ເຂົາຕ້ອງການອັນເນື່ອງຈາກນິໄສບາບຂອງເຂົາ\" ຫລື \"ເຮັດສິ່ງທີ່ເຂົາຢາກເຮັດເພາະນິໄສບາບຂອງເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ກໍ່ຈະເກັບກ່ຽວຄວາມພິນາດ",
"body": "\"ຈະໄດ້ຮັບການລົງໂທດໃນສິ່ງທີ່ເຂົາເຮັດໄປ\" (ເບີ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແຕ່ຜູ້ທີ່ຫວ່ານຕາມພຣະວິນຍານ",
"body": "\"ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າຮັກ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ກໍ່ຈະເກັບກ່ຽວຊີວິດນິຣັນດອນຈາກພຣະວິນຍານ",
"body": "\"ຈະໄດ້ຮັບຊີວິດນິຣັນດອນເປັນລາງວັນຈາກພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າ\""
}
]