lo_gal_tn_l3/06/01.txt

38 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ໂປໂລສອນບັນດາຜູ້ເຊື່ອເຖິງການທີ່ພວກເຂົາຄວນດູແລຜູ້ເຊື່ອຄົນອື່ນ ແລະ ການທີ່ພຣະເຈົ້າຈະປະທານບຳເຫນັດລາງວັນ."
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ",
"body": "ໃຫ້ໃຊ້ຄຳແປແບບນີ້ໃນບົດທີ 1:1"
},
{
"title": "ຖ້າພວກເຮົາ ",
"body": "\"ຖ້າບາງຄົນ\" ຫລື \"ຖ້າໃຜກໍ່ຕາມໃນພວກເຈົ້າ"
},
{
"title": "ຫລົງເຮັດຜິດປະການໃດປະການຫນຶ່ງ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ບາງຄົນພົບວ່າຄົນນັ້ນກຳລັງທຳການນັ້ນຢູ່, ຖືກພົບວ່າເຮັດບາບ\" ຫລື 2) ຄົນນັ້ນໄດ້ເຮັດບາບໂດຍຕັັ້ງໃຈທີ່ຈະເຮັດຊົ່ວ, \"ຍອມຕົວແລະຮັດບາບ.\""
},
{
"title": "ພວກເຈົ້າທີ່ຢູ່ຝ່າຍເປັນພຣະວິນຍານ",
"body": "\"ພວກທ່ານທີ່ມີພຣະວິຍານຊົງນຳ\" ຫລື \"ພວກທ່ານທີ່ດຳເນີນຊີວິດຕາມການຊົງນຳຂອງພຣະວິນຍານ\""
},
{
"title": "ຊ່ວຍຜູ້ນັ້ນໃຫ້ກັບຕົວໃຫມ່",
"body": "\"ປັບປຸງແກ້ໄຂຄົນທີ່ທຳບາບ\" ຫລື \"ຫນູນໃຈຄົນທີ່ເຮັດບາບໃຫ້ຫັນກັບແລະແກ້ໄຂຄວາມສຳພັນກັບພຣະເຈົ້າ\""
},
{
"title": "ດ້ວຍວິນຍານແຫ່ງຄວາມສຸພາບ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ຄືການທີ່ພຣະວິນຍານຊົງນຳຄົນທີ່ໄປຕັກເຕືອນ ຫລື 2) \"ດ້ວຍທ່າທີທີ່ສຸພາບ\" ຫລື \"ດ້ວຍທ່າທີທີ່ອ່ອນໂຍນ.\""
},
{
"title": "ຈົ່ງລະວັງຕົວເອງດ້ວຍ",
"body": "ຂໍ້ຄວາມເຫລົ່ານີ້ເວົ້າກັບຊາວຄາລາເຕຍເຫມືອນກັບວ່າພວກເຂົາທັງຫມົດເປັນພຽງຄົນດຽວເພື່ອເນັ້ນວ່າທ່ານກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ເປັນຫ່ວງຕົວເອງດ້ວຍ\" ຫລື \"ຂ້າພະເຈົ້າຂໍບອກທຸກຄົນວ່າ, 'ໃຫ້ລະວັງຕົວເອງດ້ວຍ''' (ເບິ່ງ: figs_you)"
},
{
"title": "ເພື່ອທ່ານຈະບໍ່ຖືກລອກລວງໃຫ້ຫລົງ",
"body": "ສາມາດຈັດໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກໃຫມ່ໂດຍໃຫ້ປະທານໃນປະໂຫຍກເປັນຜູ້ກະທຳກໍ່ໄດ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີສິ່ງໃດທີ່ມາລໍ້ລວງທ່ານໃຫ້ເຮັດບາບໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
}
]