lo_gal_tn_l3/02/03.txt

30 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໃຫ້ຮັບພິທີຕັດ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ຈະໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເຮັດໃຫ້ລາວຕັດສິນໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເລື່ອງນີ້ເກີດຂຶ້ນເພາະພວກພີ່ນ້ອງ ທີ່ແປກປອມໄດ້ລັກລອບເຂົ້າມາ",
"body": "\"ຄົນທີ່ທຳທ່າວ່າເປັນຄົນຄຣິສະຕຽນໄດ້ເຂົ້າມາໃນໂບດ,\" ຫລື \"ຄົນທີ່ທຳທ່າວ່າເປັນຄຣິສະຕຽນໄດ້ມາຢູ່ໃນພວກເຮົາ\""
},
{
"title": "ເພື່ອສອດແນມເບິ່ງເສລີພາບ",
"body": "ເບິ່ງຄົນລັບເພື່ອເບິ່ງວ່າພວກເຂົາອາໄສຢູ່ໃນເສລີພາບແນວໃດ"
},
{
"title": "ເສລີພາບ",
"body": "ອິສະຫລະພາບ"
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຫວັງຈະບັງຄັບ",
"body": "\"ນັກສອດແນມເຫລົ່ານີ້ຕ້ອງການ\" ຫລື \"ອ້າຍນ້ອງຈອມປອມເຫລົ່ານີ້ຕ້ອງການ\""
},
{
"title": " ໃຫ້ກັບໄປເປັນຂ້ອຍຂ້າອີກ",
"body": "\"ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາເປັນທາດຂອງກົດຫມາຍ.\" ໂປໂລກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບການຖືກບັງຄັບໃຫ້ເຮັດຕາມພິທີການຕ່າງໆຂອງຊາວຢິວທີ່ກົດຫມາຍໄດ້ສັ່ງໄວ້. ລາວກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບເລື້ອງນີ້ຄືກັບວ່າມັນເປັນຂ້າທາດ. ພິທີກຳທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດແມ່ນການຕັດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບັງຄັບໃຫ້ພວກເຮົາເຊື່ອຟັງກົດຫມາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit and figs_metaphor)"
},
{
"title": " ບໍ່ໄດ້ອ່ອນຍອມ",
"body": "\"ສົ່ງ\" ຫລື \"ຟັງ\""
}
]