Mon Feb 17 2020 09:05:06 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-02-17 09:05:06 +07:00
parent e8126c81ba
commit 3fd8fa98c1
3 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "the rest of the captivesສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງການເປັນຊະເລີຍ",
"body": "These people had been captured and taken to Babylon, but they returned to Jerusalem. AT: \"the rest of the people who been taken captive to Babylon and had returned to Jerusalem \" or \"the rest of the people who had returned from captivity\"ຄົນພວກນີ້ໄດ້ຖືກຈັບແລະຖືກພາໄປບາບີໂລນ, ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ກັບໄປເຢຣູຊາເລັມ. AT: \"ຄົນທີ່ເຫລືອຢູ່ທີ່ຖືກຈັບໄປເປັນບາບີໂລນແລະໄດ້ກັບຄືນໄປເຢຣູຊາເລັມ\" ຫລື \"ຄົນອື່ນໆທີ່ໄດ້ກັບຄືນມາຈາກການເປັນຊະເລີຍ\""
"title": "ພວກຊະເລີຍທີ່ເຫລືອ",
"body": "These people had been captured and taken to Babylon, but they returned to Jerusalem. AT: \"the rest of the people who been taken captive to Babylon and had returned to Jerusalem \" or \"the rest of the people who had returned from captivity\"ຄົນພວກນີ້ໄດ້ຖືກຈັບ ແລະ ຖືກພາໄປບາບີໂລນ, ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ກັບໄປເຢຣູຊາເລັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ເຫລືອຢູ່ທີ່ຖືກຈັບໄປເປັນບາບີໂລນແລະໄດ້ກັບຄືນໄປເຢຣູຊາເລັມ\" ຫລື \"ຄົນອື່ນໆທີ່ໄດ້ກັບຄືນມາຈາກການເປັນຊະເລີຍ\""
},
{
"title": "one hundred bulls ... four hundred lambsໜຶ່ງ ຮ້ອຍງົວ ... ສີ່ຮ້ອຍລູກແກະ\n",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "assigned the priests and Levites to work divisionsໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງປະໂລຫິດແລະພວກເລວີໃຫ້ເຮັດວຽກພະແນກຕ່າງໆ",
"body": "The abstract noun \"work divisions\" can be expressed with the phrase \"divide into work groups.\" AT: \"divided the priests and levites into work groups\" (See: figs_abstractnouns)ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ພະແນກການເຮັດວຽກ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳ ວ່າ \"ແບ່ງອອກເປັນກຸ່ມເຮັດວຽກ.\" AT: \"ແບ່ງປະໂລຫິດແລະລີວີໃຫ້ເປັນກຸ່ມເຮັດວຽກ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
"body": "The abstract noun \"work divisions\" can be expressed with the phrase \"divide into work groups.\" AT: \"divided the priests and levites into work groups\" (See: figs_abstractnouns)ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ພະແນກການເຮັດວຽກ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳ ວ່າ \"ແບ່ງອອກເປັນກຸ່ມເຮັດວຽກ.\"ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແບ່ງປະໂລຫິດແລະລີວີໃຫ້ເປັນກຸ່ມເຮັດວຽກ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "work divisionsພະແນກການເຮັດວຽກ",

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "purified themselvespurified ດ້ວຍຕົນເອງ",
"body": "\"made themselves pure.\" Being pure represents being acceptable to God. AT: \"made themselves acceptable to God\" (See: figs_metaphor)\"ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງບໍລິສຸດ.\" ຄວາມບໍລິສຸດສະແດງວ່າເປັນທີ່ຍອມຮັບຂອງພະເຈົ້າ. AT: \"ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງຍອມຮັບກັບພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
"body": "\"made themselves pure.\" Being pure represents being acceptable to God. AT: \"made themselves acceptable to God\" (See: figs_metaphor)\"ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງບໍລິສຸດ.\" ຄວາມບໍລິສຸດສະແດງວ່າເປັນທີ່ຍອມຮັບຂອງພະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງຍອມຮັບກັບພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "separated themselves from the uncleanness of the people of the landແຍກຕົວອອກຈາກຄວາມບໍ່ສະອາດຂອງປະຊາຊົນໃນແຜ່ນດິນ",
"body": "Separating themselves from uncleanness represents refusing to do things that make people unclean. AT: \"They refused to do the things that the people of the land did that made them unclean\" (See: figs_metaphor)ການແຍກຕົວເອງຈາກຄວາມບໍ່ສະອາດ ໝາຍ ເຖິງການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນບໍ່ສະອາດ. AT: \"ພວກເຂົາປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນໃນດິນແດນໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນມົນທິນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
"body": "Separating themselves from uncleanness represents refusing to do things that make people unclean. AT: \"They refused to do the things that the people of the land did that made them unclean\" (See: figs_metaphor)ການແຍກຕົວເອງຈາກຄວາມບໍ່ສະອາດ ໝາຍ ເຖິງການປະຕິເສດສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນບໍ່ສະອາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນໃນດິນແດນໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນມົນທິນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "the uncleanness of the people of the landຄວາມບໍ່ສະອາດຂອງຜູ້ຄົນໃນແຜ່ນດິນ",
@ -9,15 +9,15 @@
},
{
"title": "sought Yahwehສະແຫວງຫາ Yahweh",
"body": "Seeking Yahweh represents choosing to know, worship, and obey him. AT: \"chose to obey Yahweh\" (See: figs_metaphor)ການສະແຫວງຫາ Yahweh ໝາຍ ເຖິງການເລືອກຮູ້, ນະມັດສະການ, ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. AT: \"ເລືອກທີ່ຈະເຊື່ອຟັງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
"body": "Seeking Yahweh represents choosing to know, worship, and obey him. AT: \"chose to obey Yahweh\" (See: figs_metaphor)ການສະແຫວງຫາ Yahweh ໝາຍ ເຖິງການເລືອກຮູ້, ນະມັດສະການ, ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເລືອກທີ່ຈະເຊື່ອຟັງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "turned the heart of Assyria's kingຫັນຫົວໃຈຂອງກະສັດອັດຊີເຣຍ",
"body": "Turning the king's heart represents making him think differently about the work of the temple. AT: \"changed the attitude of Assyria's king\" or \"made Assyria's king willing\" (See: figs_metonymy)ຫັນຫົວໃຈຂອງກະສັດເປັນຕົວແທນເຮັດໃຫ້ລາວຄິດແຕກຕ່າງກັບວຽກງານຂອງວິຫານ. AT: \"ປ່ຽນທັດສະນະຄະຕິຂອງກະສັດອັດຊີເຣຍ\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ກະສັດອັດຊີເຣຍເຕັມໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
"body": "Turning the king's heart represents making him think differently about the work of the temple. AT: \"changed the attitude of Assyria's king\" or \"made Assyria's king willing\" (See: figs_metonymy)ຫັນຫົວໃຈຂອງກະສັດເປັນຕົວແທນເຮັດໃຫ້ລາວຄິດແຕກຕ່າງກັບວຽກງານຂອງວິຫານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປ່ຽນທັດສະນະຄະຕິຂອງກະສັດອັດຊີເຣຍ\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ກະສັດອັດຊີເຣຍເຕັມໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "to strengthen their hands in the work of his houseເພື່ອສ້າງ ກຳ ລັງແຮງໃນວຽກງານຂອງເຮືອນຂອງລາວ",
"body": "Strengthening their hands in the work represents helping them to work. The Assyrian king did this by telling them to do the work and providing the money for it. AT: \"to help them do the work of his house\" or \"to make it possible for the to do the work of his house\" (See: figs_metaphor)ການສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃນມືຂອງພວກເຂົາໃນການເຮັດວຽກເປັນຕົວແທນຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດວຽກ. ກະສັດອັດຊີເຣຍໄດ້ເຮັດສິ່ງນີ້ໂດຍບອກພວກເຂົາໃຫ້ເຮັດວຽກແລະສະ ໜອງ ເງິນໃຫ້ມັນ. AT: \"ເພື່ອຊ່ວຍພວກເຂົາເຮັດວຽກຂອງເຮືອນຂອງລາວ\" ຫຼື \"ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນໄປໄດ້ ສຳ ລັບຜູ້ທີ່ຈະເຮັດວຽກຂອງເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
"body": "Strengthening their hands in the work represents helping them to work. The Assyrian king did this by telling them to do the work and providing the money for it. AT: \"to help them do the work of his house\" or \"to make it possible for the to do the work of his house\" (See: figs_metaphor)ການສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃນມືຂອງພວກເຂົາໃນການເຮັດວຽກເປັນຕົວແທນຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດວຽກ. ກະສັດອັດຊີເຣຍໄດ້ເຮັດສິ່ງນີ້ໂດຍບອກພວກເຂົາໃຫ້ເຮັດວຽກແລະສະ ໜອງ ເງິນໃຫ້ມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອຊ່ວຍພວກເຂົາເຮັດວຽກຂອງເຮືອນຂອງລາວ\" ຫຼື \"ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນໄປໄດ້ ສຳ ລັບຜູ້ທີ່ຈະເຮັດວຽກຂອງເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "the work of his houseວຽກຂອງເຮືອນຂອງລາວ",