Tue Feb 18 2020 00:08:09 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
3e881193e6
commit
122f78a066
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຄົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດັ່ງນັ້ນດ້ວຍພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າ ພວກເຂົາຈຶ່ງໄດ້ສົ່ງຊາຍຄົນຫນຶ່ງມາໃຫ້ເຮົາ",
|
||||
"title": "ດັ່ງນັ້ນດ້ວຍພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າພວກເຂົາຈຶ່ງໄດ້ສົ່ງຊາຍຄົນຫນຶ່ງມາໃຫ້ເຮົາ",
|
||||
"body": "“ພຣະຄຸນ” ຂອງພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງຄວາມກະລຸນາຂອງພຣະອົງ ໃນການຈັດຫາລ້ຽງດູພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ, ພວກເຂົາໄດ້ສົ່ງຊາຍຄົນຫນຶ່ງມາໃຫ້ພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
12
08/21.txt
12
08/21.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫ້ວຍອາຮາວາ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຄອງທີ່ໄຫລໄປບ່ອນທີ່ເອີ້ນວ່າອາຮາວາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ ອາຮາວາ ແລະ ຄອງໃນ 8:15. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຄອງທີ່ໄຫລໄປບ່ອນທີ່ເອີ້ນວ່າອາຮາວາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປອາຮາວາ ແລະ ຄອງໃນ 8:15. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອສະເເຫວງຫາທາງຈາກພຣະອົງ, ເພື່ອເຮົາກັບລູກນ້ອຍໆຂອງເຮົາ, ເເລະຊັບສິນທັງຫມົດຂອງເຮົາ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ສະແຫວງຫາ\" ຫມາຍເຖິງການຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງເພື່ອພວກເຂົາ. ນີ້ແມ່ນ \"ເສັ້ນທາງທີ່ກົງ\" ສະແດງເຖິງຄວາມປອດໄພໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເດີນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຮົາ, ເດັກນ້ອຍ, ແລະ ສິ່ງຂອງຂອງພວກເຮົາທີ່ມີຢູ່ໃນຄວາມປອດໄພໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາເດີນທາງ\" ຫລື \"ເພື່ອຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າປົກປ້ອງພວກເຮົາ, ພວກເດັກນ້ອຍ ແລະ ຊັບສົມບັດຂອງພວກເຮົາທັງຫມົດ ໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາເດີນທາງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ສະແຫວງຫາ\" ຫມາຍເຖິງການຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງເພື່ອພວກເຂົາ. ນີ້ແມ່ນ \"ເສັ້ນທາງທີ່ກົງ\" ສະແດງເຖິງຄວາມປອດໄພໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເດີນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຮົາ, ເດັກນ້ອຍ, ແລະ ສິ່ງຂອງຂອງພວກເຮົາທີ່ມີຢູ່ໃນຄວາມປອດໄພໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາເດີນທາງ\" ຫລື \"ເພື່ອຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າປົກປ້ອງພວກເຮົາ, ພວກເດັກນ້ອຍ ແລະ ຊັບສົມບັດຂອງພວກເຮົາທັງຫມົດໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາເດີນທາງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າເຮົາຢູ່ເຫນືອທຸກຄົນທີ່ໄວ້ວາງໃຈພຣະອົງ ເພື່ອໃຫ້ເກີດຜົນດີ",
|
||||
"body": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ເທິງຜູ້ຄົນແມ່ນ ຄຳອຸປະມາ ສຳລັບພຣະເຈົ້າທີ່ຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ຄົນ. ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບການຮັບໃຊ້ພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"\" ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍທຸກຄົນທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າເຮົາຢູ່ເຫນືອທຸກຄົນທີ່ໄວ້ວາງໃຈພຣະອົງເພື່ອໃຫ້ເກີດຜົນດີ",
|
||||
"body": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ເທິງຜູ້ຄົນແມ່ນ ຄຳອຸປະມາສຳລັບພຣະເຈົ້າທີ່ຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ຄົນ. ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການຮັບໃຊ້ພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"\" ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍທຸກຄົນທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຕ່ຣິດທານຸພາບ ເເລະ ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະອົງໄດ້ຢູ່ເທິງທຸກຄົນທີ່ລືມພວກພຣະອົງ.",
|
||||
"body": "ຣິດທານຸພາບ ແລະ ຄວາມຄຽດແຄ້ນຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ເທິງຜູ້ຄົນແມ່ນ ຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະອົງລົງໂທດຜູ້ຄົນ. ການລືມພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳ ລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະຮັບໃຊ້ພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ພຣະອົງລົງໂທດທຸກຄົນທີ່ບໍ່ຍອມຮັບໃຊ້ພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຣິດທານຸພາບ ແລະ ຄວາມຄຽດແຄ້ນຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ເທິງຜູ້ຄົນແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະອົງລົງໂທດຜູ້ຄົນ. ການລືມພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການປະຕິເສດທີ່ຈະຮັບໃຊ້ພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ພຣະອົງລົງໂທດທຸກຄົນທີ່ບໍ່ຍອມຮັບໃຊ້ພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດັ່ງນັ້ນເຮົາຈຶ່ງໄດ້ອົດອາຫານ ເເລະສະເເຫວງຫາພຣະເຈົ້າກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບການຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງສຳ ລັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາໄດ້ອົດອາຫານ ແລະ ຮ້ອງຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງສຳ ລັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາໄດ້ອົດອາຫານ ແລະ ຮ້ອງຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -130,7 +130,6 @@
|
|||
"08-18",
|
||||
"08-21",
|
||||
"08-24",
|
||||
"08-26",
|
||||
"08-28",
|
||||
"08-31",
|
||||
"08-33",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue