lo_ezk_tn_l3/03/22.txt

18 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "ຄຳວ່າ “ມື” ມັກຖືກໃຊ້ເພື່ອກ່າວເຖິງອຳນາດ ຫລື ການກະທຳ ຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ທາງເລືອກໃນການແປອີກແບບຫນຶ່ງ: \"ອຳ ນາດຂອງພຣະຢາເວ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະສະຫງ່າຣາສີຂອງພຣະຢາເວ",
"body": " ແປຄືໃນ 1:27"
},
{
"title": "ແມ່­ນ້ຳ​ເກ­ບາກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນແມ່ນ້ຳທີ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງເກບາກ ໄດ້ຂຸດເພື່ອໃຫ້ນ້ຳ ໄຫລເຂົ້າສວນຂອງພວກເຂົາ. ແປຄືໃນ 1: 1."
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍ​ໄດ້​ຫມູບ​ຫນ້າ​ລົງ",
"body": "\"ຂ້ານ້ອຍຫມູບຫນ້າລົງເຖິງພື້ນ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍນອນລົງເທິງພື້ນດິນ.\" ເອເຊກຽນບໍ່ໄດ້ລົ້ມລົງໂດຍບັງເອີນ. ລາວໄດ້ຫມູບລົງພື້ນ ເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ລາວເຄົາລົບ ແລະ ຢຳເກງພຣະຢາເວ. ແປຄືໃນ 1:27. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]