lo_ezk_tn_l3/25/15.txt

26 lines
2.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເພາະ­ວ່າ​ຄົນ​ຟີ­ລິດ­ສະ­ຕີນ​ໄດ້​​ແກ້­ແຄ້ນ​​ຢ່າງ​ໂຫດ​ຫ້ຽມດ້ວຍໃຈປອງຮ້າຍ ແລະ ​ຈາກພາຍໃນໂຕຂອງພວກເຂົາເອງພວກເຂົາຫມາຍຈະທຳລາຍຢູດາຫລາຍຕໍ່ຫລາຍຄັ້ງ",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ຍ້ອນ​ວ່າ​ຄົນ​ຟີ­ລິດ­ສະ­ຕີນ ໄດ້​ກຽດ​ຊັງ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຢູ​ດາ ແລະ ໄດ້​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ແ​ກ້​ເເຄ້ນກັບ​ຢູ​ດາຊໍ້າແລ້ວຊໍ້າອີກ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເບິ່ງ​ແມ!",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"​ເບິ່ງ!\" ຫລື​ \"ຟັງ!\" ຫລື​ \"ໃສ່​ໃຈ​ໃນ​ສິ່ງ​ທີ່​ເຮົາ​ກຳ​ລັງ​ບອກ​ເຈົ້າ!\""
},
{
"title": "ເຮົາ​ຈະ​ຍື່ນ​ມື​ຂອງ​ເຮົາ​ອອກ​ຕໍ່­ສູ້​ຄົນ​ຟີ­ລິດ­ສະ­ຕີນ",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ເຮົາ​ຈະ​ຫັນ​ມື​ແຫ່ງ​ຣິດ​ອຳ​ນາດ​ຕໍ່​ສູ້​ກັບ​ຄົນຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ\" ຫລື \"ເຮົາ​ຈະ​ຫັນ​ອຳ​ນາດ​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່ຕໍ່­ສູ້ກັບ​ຄົນ​ຟີລິດ­ສະ­ຕີນ\""
},
{
"title": "ເຮົາ​ຈະ​ຕັດ​ອອກ",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ເຮົາ​ຈະ​ທຳ​ລາຍ\" ຫລື \"ເຮົາ​ຈະ​ກຳ​ຈັດ\" "
},
{
"title": "​ຄົນ​ເກ­ເຣັດ",
"body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ປະ​ຊາ​ຊົນ​ເກ​ເຣັດ.\" ນີ້​ແມ່ນ​ປະ​ຊາ​ຊາ​ຊົນ​ທີ່​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈະຮູ້ວ່າເຮົາ​ແມ່ນ​ພຣະ­ຢາເວ",
"body": "​ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​​ແປ​ປະ​ໂຫຍກ​ທີ່​ຄ້າຍ​ຄື​ກັນ​ເພີ່ມ​ເຕີມ \"ພວກ​ເຈົ້າຈະຮູ້ວ່າ ​ເຮົາ​ແມ່ນ​ພຣະ­ຢາເວ\" ໃນ ບົດ​ທີ 6.6."
}
]