18 lines
1.7 KiB
Plaintext
18 lines
1.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": " ພຣະຄຳຂອງພຣະຢາເວມາເຖິງ",
|
|
"body": "\"ພຣະຢາເວ ເວົ້າຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັດນີ້, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ເຈົ້າຈະພິພາກສາບໍ? ເຈົ້າຈະພິພາກສາເມືອງທີ່ເປິເປື້ອນດ້ວຍເລືອດນັ້ນບໍ?",
|
|
"body": "ອາດແປໄດ້ີກວ່າ \"ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ໄປ ແລະ ພິພາກສາ. ໄປແລະພິພາກສາເມືອງທີ່ຫລັ່ງເລືອດ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເມືອງທີ່ຫລັ່ງເລືອດ",
|
|
"body": "ພຣະຢາເວ ຫມາຍເຖິງເຢຣູຊາເລັມເຫມືອນເປັນເມືອງທີ່ຫລັ່ງເລືອດ. ນີ້ຫມາຍເຖິງຂ້າດຕະກອນກັບຄວາມຮຸນແຮງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນນະຄອນເຢຣູຊາຊາເລັມ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເມືອງ ... ຕົນ",
|
|
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ນາງ\" ຫມາຍເຖິງເຢຣູຊາເລັມ. ຕົວເມືອງມັກຈະຖືກຄິດວ່າເປັນແມ່ຍິງ. ສິ່ງນີ້ສືບຕໍ່ຜ່ານຂໍ້ 32. (ເບິ່ງ figs_gendernotations ແລະ figs_personification)."
|
|
}
|
|
] |