lo_ezk_tn_l3/21/04.txt

38 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງສືບຕໍ່ໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະອົງຕໍ່ເອເຊກຽນສຳລັບແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ຕັດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນເປັນຄຳສັບທີ່ສຸພາບຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຈະຂ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_euphemism)"
},
{
"title": "ຜູ້ຊອບທຳ ... ຊົ່ວຮ້າຍ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຊອບທຳ ແລະ ຄົນຊົ່ວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ຊອບທຳ ... ຄົນທີ່ຊົ່ວ\" ຫລື \"ຄົນຊອບ ທຳ ... ຄົນຊົ່ວ\" (ເບິ່ງ: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "ຈາກເຈົ້າ",
"body": "\"ທ່າມກາງເຈົ້າທັງຫລາຍ\""
},
{
"title": "ດາບ​ຂອງ​ເຮົາ​ຈະ​ອອກ­ຈາກ​ຝັກ​ໄປ​ຕໍ່­ສູ້",
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະຢາເວວ່າເຮັດໃຫ້ຄົນພວກນີ້ຕາຍຄືກັບວ່າພຣະອົງໄດ້ຂ້າພວກເຂົາດ້ວຍດາບຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນຈະເປັນຄືກັບວ່າພຣະອົງຖອດດາບຂອງພຣະອົງຈາກຝັກແລະປະທະມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ມະນຸດທຸກຄົນ",
"body": "ນີ້ “ເນື້ອຫນັງ” ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບ“ ມະນຸດ”. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກໆຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຈາກ​ທິດ­ໃຕ້​ເຖິງ​ທິດ­ເຫນືອ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມເມດຕາທີ່ຫມາຍເຖິງພື້ນທີ່ທາງທິດເຫນືອ ແລະ ທິດໃຕ້, ແລະ ສະຖານທີ່ທັງຫມົດໃນລະຫວ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນທຸກທິດທາງ\" ຫລື \"ຢູ່ທົ່ວທຸກບ່ອນ\" (ເບິ່ງ: figs_merism)"
},
{
"title": " ເຮົາ​ແມ່ນ​ພຣະ­ຢາເວ, ເຮົາ​ໄດ້​ຖອດ​ດາບຂອງ​ເຮົາ​​ອອກ­ຈາກ​ຝັກ​ແລ້ວ",
"body": "ນີ້ເປັນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວເຮົດໃຫ້ຄົນຕາຍຄືກັບວ່າພຣະອົງໄດ້ຂ້າພວກເຂົາດ້ວຍດາບຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນເປັນເຫມືອນກັບວ່າເຮົາ, ພຣະຢາເວ, ໄດ້ໂຈມຕີປະຊາຊົນດ້ວຍດາບຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຈະ​ບໍ່​ເກັບ​ໃສ່​ຝັກ​ອີກ",
"body": "ນີ້ເປັນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວວ່າບໍ່ຖືດາບຂອງພຣະອົງຈາກການໂຈມຕີຜູ້ຄົນເຫມືອນກັບວ່າດາບເປັນຄືຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືມັນຈາກການໂຈມຕີອີກຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເຮົາຈະບໍ່ເກັບມັນໄວ້ໃສ່ຝັກຂອງມັນອີກ\" ຫລື \"ເຮົາຈະບໍ່ກີດຂວາງການໂຈມຕີຜູ້ຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_personification)"
}
]