34 lines
3.3 KiB
Plaintext
34 lines
3.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ເລັກນ້ອຍບໍທີ່ເຊື້ອສາຍຢູດາເຮັດການອັນຫນ້າກຽດຊັງຊຶ່ງພວກເຂົາເຮັດຢູ່ບ່ອນນີ້",
|
|
"body": "ພຣະເຈົ້າໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອສະແດງຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະອົງທີ່ປະຊາຊົນຢູດາບໍ່ຄິດວ່າການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບນັ້ນເປັນສິ່ງບໍ່ດີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນຢູດາຄິດວ່າຄວາມຫນ້າກຽດຊັງຂອງພວກເຂົາບໍ່ຮ້າຍແຮງບໍ? \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງຢູດາ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ “ເຮືອນ” ແມ່ນ ຄຳສັບສຳລັບຄອບຄົວທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ, ໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນລູກຫລານຂອງຢູດາໃນຫລາຍປີຜ່ານມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຸ່ມຄົນຢູດາ\" ຫລື \"ຊາວຢູດາ\" ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 3: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ",
|
|
"body": "\"ໃນທົ່ວປະເທດພວກເຂົາໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຮຸນແຮງ ຫລື\" ໃນທົ່ວປະເທດພວກເຂົາທຳຮ້າຍກັນແລະກັນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮັດໃຫ້ເຮົາຫັນມາໂກດຮ້າຍຫລາຍຂຶ້ນ",
|
|
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ເຮົາໂກດແຄ້ນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເອົາງ່າໄມ້ມາແຍ່ດັງຂອງຕົນ",
|
|
"body": "ນີ້ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຖືງ່າໄມ້ແຍ່ດັງພວກເຂົາໃນການນະມັດສະການປອມ.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເຮົາຈະບໍ່ຍົກໂທດໃຫ້ພວກເຂົາ",
|
|
"body": "\"ເຮົາຍັງຈະລົງໂທດພວກເຂົາຢູ່.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຈະຮ້ອງໃສ່ຫູຂອງເຮົາດ້ວຍສຽງດັງກໍຕາມ",
|
|
"body": "ການແປອີກທາງເລືອກຫນຶ່ງ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຮ້ອງຄຳໄຫວ້ວອນຂອງພວກເຂົາຕໍ່ເຮົາດ້ວຍສຽງດັງ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮົາກໍຈະບໍ່ຟັງພວກເຂົາ",
|
|
"body": "\"ເຮົາຈະບໍ່ຟັງພວກເຂົາ\""
|
|
}
|
|
] |