lo_ezk_tn_l3/04/14.txt

34 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "“ອະ​ນິດ​ຈັງ",
"body": "ເອເຊກຽນມີຄວາມວິຕົກກັງວົນຫລາຍກັບສິ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ບອກໃຫ້ລາວເຮັດ. \"ມັນຈະເປັນສິ່ງທີ່ຜິດທີ່ຂ້ານ້ອຍຈະເຮັດແບບນັ້ນ\"\n"
},
{
"title": "ພຣະຢາເວ ອົງ­ພຣະ­ຜູ້­ເປັນ­ເຈົ້າ",
"body": "ແປຄືໃນ 2: 4. ໃນທີ່ນີ້ ເອເຊກຽນ ກຳລັງເວົ້າກັບພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ."
},
{
"title": "ຊີ້ນສົກກະປົກ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຊີ້ນທີ່ບໍ່ສະອາດ ເພາະວ່າມັນມາຈາກສັດທີ່ຕາຍຍ້ອນຄວາມເຈັບປ່ວຍ ຫລື ຄວາມເຖົ້າແກ່ສະລາ ຫລື ສັດຊະນິດທີ່ຖືກຂ້າ. ຄຳວ່າ \"ສົກກະປົກ\" ມັນສະແດງເຖິງ ຄວາມຫນ້າກຽດຊັງຂອງລາວຕໍ່ຊີ້ນນັ້ນ. \"ທີ່ຫນ້າກຽດຊັງ, ຊີ້ນບໍ່ສະອາດ\""
},
{
"title": "ບໍ່­ມີຊີ້ນສົກກະປົກອັນໃດ​​ເຂົ້າ­ໄປ​ໃນ​ປາກ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "\"ຂ້ານ້ອຍບໍ່ເຄີຍກິນຊີ້ນສົກກະປົກ.\""
},
{
"title": "ເບິ່ງ​ແມ໋!",
"body": "\"ຟັງເຖີດ\" ຫລື \"ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ເຮົາຈະບອກເຈົ້າດຽວນີ້\""
},
{
"title": "ເຮົາ​ຈະ​ຍອມ​ໃຫ້​ເຈົ້າ",
"body": "\"ເຮົາຈະອະນຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າໃຊ້\""
},
{
"title": "ອາ­ຈົມ​ງົວ",
"body": "ສິ່ງເສດເຫລືອຈາກມູນງົວ. ໃນພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການທີ່ສຸພາບໃນການອະທິບາຍຄຳນີ້."
},
{
"title": "ອາ­ຈົມ​ຂອງ​ມະ­ນຸດ",
"body": "ສິ່ງເສດເຫລືອຈາກມູນມະນຸດ. ໃນພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການທີ່ສຸພາບໃນການອະທິບາຍຄຳນີ້. ແປຄືໃນ 4:12."
}
]