lo_ezk_tn_l3/03/01.txt

34 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
"body": "ເອເຊກຽນສືບຕໍ່ບອກກ່ຽວກັບນິມິດທີ່ລາວເຫັນ."
},
{
"title": "ຊົງ​ກ່າວກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງ \"ຜູ້ທີ່ມີລັກສະນະເປັນມະນຸດ \"(1:26)."
},
{
"title": "ບຸດແຫ່ງມະ­ນຸດ​ເອີຍ",
"body": "\"ບຸດແຫ່ງມະນຸດ\" ຫລື \"ບຸດຂອງມະນຸດ.\" ພຣະເຈົ້າເອີ້ນເອເຊກຽນເລື່ອງນີ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າ ເອເຊກຽນເປັນພຽງມະນຸດເທົ່ານັ້ນ. ພຣະເຈົ້າມີອຳນາດ ແລະ ມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປ, ແຕ່ຄົນເຮົາບໍ່ແມ່ນ. ແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 1. \"ຄົນຕາຍ\" ຫລື \"ມະນຸດ\""
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ຢູ່ຕໍ່ຫນ້າເຈົ້າ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຫນັງສືທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: 2: 9)"
},
{
"title": "ເຊື້ອສາຍຂອງ​ອິດສະຣາເອນ",
"body": "ຄຳວ່າ “ເຊື້ອສາຍ” ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບຄອບຄົວທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ, ໃນກໍລະນີນີ້ ຊາວອິດສະຣາເອນ, ເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບຕະຫລອດຫລາຍປີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຸ່ມຄົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຫນັງສືມ້ວນ",
"body": "ມີຫລາຍສະບັບທີ່ມີ \"ຫນັງສືມ້ວນ\" ຫລື \"ຫນັງສືມ້ວນນີ້.\""
},
{
"title": "ຈົ່ງ​​ເຮັດໃຫ້ທ້ອງຂອງເຈົ້າ​​ອີ່ມ ແລະ ກິນ​ຫນັງ­ສື​ມ້ວນ​ນີ້",
"body": "ຄຳວ່າ \"ທ້ອງນ້ອຍ\" ຫມາຍເຖິງພາກສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຮ່າງກາຍທີ່ຄົນເຮົາສາມາດເຫັນຈາກພາຍນອກ. ຄຳວ່າ \"ກະເພາະອາຫານ\" ຫມາຍເຖິງອະໄວຍະວະພາຍໃນທ້ອງ."
},
{
"title": "ມັນ​ມີ​ລົດ​ຫວານ​ເຫມືອນ​ນ້ຳເຜິ້ງ",
"body": "ນ້ຳເຜິ້ງມີລົດຊາດຫວານ, ແລະ ຫນັງສືມ້ວນມີລົດຊາດຫວານຄືນ້ຳເຜິ້ງ. "
}
]