lo_ezk_tn_l3/01/01.txt

50 lines
4.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": " ປີ​ທີ​ສາມ­ສິບ",
"body": "ນີ້ແມ່ນປີທີສາມສິບຂອງຊ່ວງອາຍຸຊີວິດເອເຊກຽນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ໃນວັນທີ​ຫ້າເດືອນ​ສີ່",
"body": "\"ມື້ທີຫ້າຂອງເດືອນສີ່.\" ນີ້ແມ່ນເດືອນທີສີ່ຂອງປະຕິທິນຊາດຢິວ. ມື້ທີ 5 ແມ່ນປະມານທ້າຍເດືອນມິຖຸນາຕາມປະຕິທິນຂອງຊາວຕາເວັນຕົກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_hebrewmonths ແລະ translate_ordinal)"
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ ເພື່ອຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າໃນພາສາຂອງທ່ານມີວິທີໃນການເວົ້າສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້."
},
{
"title": " ຂະ­ນະ​ທີ່­ຂ້ານ້ອຍ​ຢູ່​ກັບ​ພວກ​ຊະ­ເລີຍ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຂ້ານ້ອຍ\" ຫມາຍເຖິງ ເອເຊກຽນ. \"ຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນຫນຶ່ງໃນບັນດາຊະເລີຍ\""
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຫັນນິມິດຂອງ​ພຣະ­ເຈົ້າ",
"body": "\"ພຣະເຈົ້າໄດ້ສຳແດງໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເຫັນສິ່ງທີ່ຜິດປົກກະຕິ\""
},
{
"title": "ຄືໃນປີທີຫ້າທີ່​ກະ­ສັດ​ເຢ­ໂຮ­ອາ­ກິນ​ຖືກ​ຈັບ​ໄປ​ເປັນ​ຊະ­ເລີຍ. ",
"body": "ໃນປຶ້ມເຫລັ້ມນີ້, ເອເຊກຽນ ຈະລົງວັນທີຄຳທຳນວາຍຂອງລາວໂດຍອີງໃສ່ເວລາທີ່ຊາວບາບີໂລນບັງຄັບໃຫ້ເຢໂຮອາກິນ ອອກຈາກເຢຣູຊາເລັມ."
},
{
"title": "ຕໍ່ເອເຊກຽນ ... ຢູ່ເຫນືອທ່ານທີ່ນັ້ນ.",
"body": "ເອເຊກຽນໄດ້ເວົ້າາກັບຕົນເອງເຫມືອນກັບລາວເວົ້າກັບອີກບຸກຄົນຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າ, ເອເຊກຽນ ... ຢູ່ເຫນືອທ່ານທີ່ນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns)"
},
{
"title": "ພຣະຄຳຂອງພຣະຢາເວ ໄດ້ມາຍັງ ເອ­ເຊ­ກຽນ​",
"body": "\"ພຣະຢາເວ ກ່າວຢ່າງແຮງກ້າຕໍ່ເອເຊກຽນ\""
},
{
"title": "ບູຊີ",
"body": "ຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ແມ່ນາໍ້ເກບາກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນແມ່ນ້ຳທີ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງ ເກບາກ ໄດ້ຂຸດ ເພື່ອໃຫ້ນ້ຳໄດ້ໄຫລເຂົ້າສວນຂອງພວກເຂົາ. \"ແມ່ນ້ຳເກບາກ\""
},
{
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວໄດ້ມາຢູ່ເຫນືອທ່ານ",
"body": "ຄຳວ່າ “ພຣະຫັດ” ມັກຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອກ່າວເຖິງອຳນາດ ຫລື ການກະທຳຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ຄົນທີ່ຈັບມືຄົນອື່ນມີອຳນາດ ເຫນືອຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ກຳລັງຄວບຄຸມຂ້າພະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະຢາເວ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ພຣະອົງຊົງໄດ້ເປີດເຜີຍຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນສັນຍາເດີມ. ເບິ່ງຫນ້າແປຄຳສັບກ່ຽວກັບຄຳວ່າພຣະຢາເວວ່າແປແນວໃດໃນຄຳນີ້."
}
]