From 72f904e005a47d23c102204ab8f887ab047d8601 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vatsana Date: Sat, 21 Mar 2020 12:08:59 +0700 Subject: [PATCH] Sat Mar 21 2020 12:08:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 26/07.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/26/07.txt b/26/07.txt index 7a34367..5326201 100644 --- a/26/07.txt +++ b/26/07.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ເບິ່ງ​ແມ໋!", - "body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"​ເບິ່ງ!\" ຫລື​ວ່າ \"ຟັງ!\"ຫລື​ວ່າ \"ໃສ່​ໃຈ​ໃນ​ສິງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ກຳ​ລັງ​ບອກ​ເຈົ້າ!\"" + "body": "ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"​ເບິ່ງ!\" ຫລື​ວ່າ \"ຟັງ!\"ຫລື​ວ່າ \"ໃສ່​ໃຈ​ໃນ​ສິ່ງ​ທີ່​ເຮົາ​ກຳ​ລັງ​ບອກ​ເຈົ້າ!\"" }, { "title": " ເຮົາໄດ້ນຳ ເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ ", @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ກຳລັງຄົນຢ່າງຫລວງຫລາຍ", - "body": "​ເຄື່ອງ​ຫມາຍ ​! ເນັ້ນ​ຫນັກ ຈຳ​ນວນ​ຂະ​ຫນາດ​ທະ​ຫານ​ຂອງ ເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ." + "body": "​ເຄື່ອງ​ຫມາຍ​! ເນັ້ນ​ຫນັກເຖີງຈຳ​ນວນ​ທະ​ຫານ​ຂອງເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ." }, { "title": "ເຂົາ​ຈະ​ຂ້າ​ລູກສາວຂອງ​ເຈົ້າ", - "body": "​ໃນ​ທ​ີ່​ນີ້ຄຳ​ວ່າ\"​ເຂົາ\" ກ່າວ​ເຖິງເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ ແລະ​ມັນ​ແມ່ນ​ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​ສຳ​ລັບ​ກອງ​ທະ​ຫານ ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ກອງ​ທະ​ຫານ​ຂອງ​ລາວ ຈະ​ຂ້າ​ລູກ​ສາ​ວທັງ​ຫລາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_metonymy)" + "body": "​ໃນ​ທ​ີ່​ນີ້ຄຳ​ວ່າ \"​ເຂົາ\" ກ່າວ​ເຖິງເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ ແລະ​ມັນ​ແມ່ນ​ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​ສຳ​ລັບ​ກອງ​ທະ​ຫານ. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: \"ກອງ​ທະ​ຫານ​ຂອງ​ລາວ ຈະ​ຂ້າ​ລູກ​ສາ​ວທັງ​ຫລາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file