lo_exo_tn_l3/22/22.txt

18 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພວກເຈົ້າຕ້ອງບໍ່ຂົ່ມເຫັງຍິງຫມ້າຍ ຫລື ລູກກຳພ້າພໍ່",
"body": "ນີ້ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດຕໍ່ຍິງຫມ້າຍທຸກ ແລະ ລູກກຳພ້າພໍ່ຢ່າງຍຸດຕິທຳ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "ຍິງຫມ້າຍ",
"body": "\"ຍິງຜູ້ທີ່ຜົວໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ\" "
},
{
"title": "ລູກກຳພ້າພໍ່",
"body": "\"ລູກກຳພ້າ\" ຫລື \"ລູກທີ່ບໍ່ມີພໍ່ແມ່\" "
},
{
"title": "ເຮົາຈະປະຫານພວກເຈົ້າດ້ວຍດາບ",
"body": "ຕ້ອງຖືກປະການ \"ດ້ວຍດາບ\" ເປັນການປຽບທຽບຄວາມຫມາຍວ່າ ຜູ້ນັ້ນຕ້ອງຕາຍດ້ວຍຄວາມຮູນແຮງ, ຫລື ຕາຍໃນການຕໍ່ສູ້ໃນສົງຄາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະຕາຍໃນຄວາມຮຸນແຮງເຖິງແກ່ຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]