22 lines
1.2 KiB
Plaintext
22 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຫລອກລວງ",
|
|
"body": "\"ໂນ້ມນ້າວ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບໍ່ໄດ້ຫມັ້ນຫມາຍ",
|
|
"body": "\"ບໍ່ໄດ້ສັນຍາວ່າຈະແຕ່ງງານ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖ້າລາວນອນກັບນາງນັ້ນ",
|
|
"body": "ນອນກັບບາງຄົນແມ່ນເປັນຄຳເວົ້າທີ່ສຸພາບຂອງຄຳວ່າການມີເພດສຳພັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າລາວມີເພດສຳພັນກັບນາງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເງິນຄ່າສິນສອດ",
|
|
"body": "\"ຊັບສິນຂອງຝ່າຍຍິງທີ່ເອົາຕິດຕົວມາເວລາແຕ່ງງານ\" ຫລື \"ເງິນຄ່າສິນສອດ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂອງລາວ, ລາວ",
|
|
"body": "ຄຳແທນນາມເຫລົ່ານີ້ອ້າງອິງເຖິງຊາຍຜູ້ທີ່ລໍ້ລວງຍິງສາວປອດໃຫ້ເສຍຕົວ."
|
|
}
|
|
] |