lo_exo_tn_l3/18/21.txt

34 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ເຢທະໂຣສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂມເຊ. "
},
{
"title": "ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ເຈົ້າຈົ່ງເລືອກ",
"body": "\"ມີເພີ່ມເຕີມ, ເຈົ້າຈົ່ງເລືອກ\" ຫລື \"ເຈົ້າຈົ່ງເລືອກຄືກັນ\" "
},
{
"title": "ເຈົ້າຈົ່ງແຕ່ງຕັ້ງຄົນຢ່າງນີ້ໄວ້ເຫນືອປະຊາຊົນ",
"body": "ເຢທະໂຣເວົ້າກ່ຽວກັບໃຫ້ພວກເຂົາມີສິດທິອຳນາດ ເຫນືອປະຊາຊົນ ເຫມືອນກັບວ່າແຕ່ງຕັ້ງພວກເຂົາເຫນືອປະຊາຊາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈົ່ງໃຫ້ພວກເຂົາມີອຳນາດເຫນືອປະຊາຊົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພັນຄົນແດ່, ຮ້ອຍຄົນແດ່, ຫ້າສິບຄົນແດ່ ແລະສິບຄົນແດ່",
"body": "ກຸ່ມຂອງ 1,000 ຄົນ, ກຸ່ມຂອງ 100 ຄົນ, ກຸ່ມຂອງ 50 ຄົນ, ແລະ ກຸ່ມຂອງ 10 ຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)"
},
{
"title": "ຄະດີເລັກໆນ້ອຍໆ",
"body": "\"ຄະດີທຳມະດາ\" "
},
{
"title": "ຄະດີຍາກໆໃຫ້ພວກເຂົານຳມາແຈ້ງຕໍ່ເຈົ້າ",
"body": "ເຢທະໂຣເວົ້າກ່ຽວກັບວ່າການບອກໂມເຊກ່ຽວກັບຄະດີທີຍາກໃຫ້ນຳຄະດີທີຍາກມາໃຫ້ແກ່ລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄະດີຍາກທີ່ພວກເຂົາຈະບອກເຈົ້າໃຫ້ຮູ້\" ຫລື \"ເມື່ອມີຄະດີຍາກ, ພວກເຂົາຈະບອກເຈົ້າກ່ຽວກັບຄະດີເຫລົ່ານັ້ນເພື່ດວ່າເຈົ້າຕັດສິນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈະແບກພາລະຮ່ວມກັບເຈົ້າ",
"body": "ເຢທະໂຣເວົ້າກຽວກັບວຽກຫມັກວ່າພວກເຂົາຄວນເຮັດປຽບເຫມືອນພາລະທີ່ພວກເຂົາຄວນແບກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາຈະເຮັດວຽກຫນັກນີ້ກັບເຈົ້າ\" ຫລື \"ພວກເຂົາຈະຊ່ວຍເຈົ້າເຮັດວຽກຫນັກນີ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທົນໄດ້",
"body": "ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະທົນໄດ້ສາມາດເວົ້າໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທົນໄດ້ຕໍ່ຄວາມດັນຂອງວຽກງານນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
}
]