26 lines
2.0 KiB
Plaintext
26 lines
2.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ໃນເວລາທ່ຽງຄືນ",
|
|
"body": "\"ໃນຕອນກາງຂອງຄໍ່າຄືນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລຸກກົກທຸກຄົນໃນແຜ່ນດິນເອຢິບ ... ລູກກົກຂອງຝູງສັດລ້ຽງທຸກໂຕ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້, \"ລູກກົກ\" ຫມາຍເຖິງລູຫລານທີ່ເປັນລູກກົກທີ່ສຸດ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປທີ່ວະລີນີ້ຄ້າຍໆກັນໃນຂໍ້ 11:4."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ຜູ້ໄດ້ນັ່ງເທິງບັນລັງ",
|
|
"body": "ນີ້ອ້າງອິງເຖິງຟາຣາໂອ. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລູກກົກຂອງຄົນທີ່ຢູ່ໃນຄຸກ",
|
|
"body": "\"ລູກກົກຂອງປະຊາຊົນທີ່ຢູ່ໃນຄຸກ.\" ນີ້ອ້າງອິງເຖິງຄົນທີ່ຕິດຄຸກຢູ່, ໂດຍທົ່ວໄປ, ແລະ ບໍ່ແມ່ນເຈາະຈົງໃສ່ຄົນທີ່ຢູ່ໃນຄຸກ. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມີການຮ້ອງໄຫ້ຄໍ່າຄວນສຽງດັງທົ່ວໄປໃນເອຢິບ",
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດເວົ້າເປັນຮູບແບບຄຳກຳມະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊາວເອຢິບທັງຫມົດຮ້ອງໄຫ້ສຽງດັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພາະວ່າບໍ່ມີເຮືອນໃດເລີຍທີ່ບໍ່ມີຄົນຕາຍ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນການເນັ້ນສອງເທື່ອເຖິງຄວາມບໍ່ດີຢ່າງເດັດຂາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າທຸກໆ ເຮືອນໃດມີບາງຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublenegatives)"
|
|
}
|
|
] |