lo_exo_tn_l3/12/17.txt

18 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ແບ່ງທະຫານອອກໂດຍແຕ່ລະກຸ່ມ",
"body": "ຖ້ອຍຄຳໃຊ້ສຳລັບກຸ່ມຂອງທະຫານ ໂດຍອ້າງອິງເຖິງທະຫານຈຳນວນຫລວງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກ: \"ແບ່ງອອກເປັນແຕ່ລະກົມກອງ\" ຫລື \"ແບ່ງທະຫານອອກເປັນແຕ່ລະກອງພົນ\" "
},
{
"title": "ຕອນຕາເວັນລັບແສງ",
"body": "ນີ້ແມ່ນອ້າງອິງເຖິງເວລາຂອງຕອນແລງ ຫລັງຈາກຕາເວັນໄດ້ຕົກ ແຕ່ວ່າມັນຍັງມີແສງສ່ອງບາງສ່ວນ. ເບິ່ງການແປເພີ່ມເຕີມນີ້ໃນ 12:5"
},
{
"title": "ມື້ທີ່ສິບສີ່ເດືອນທຳອິດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນເດືອນທຳອິດຂອງປະຕິທິນເຮັບເຣີ. ມື້ທີ່ສິບສີ່ແມ່ນໃຫ້ຈະເລີ່ມຕົ້ນຂອງເດືອນເມສາໃນປະຕິທິນຕາເວັນຕົກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_hebrewmonths ແລະ translate_ordinal)"
},
{
"title": "ວັນທີຊາວເອັດຂອງເດືອນ",
"body": "ວັນທີຊາວເອັດຂອງເດືອນ** - \"ວັນທີຊາວເອັດຂອງເດືອນທຳອິດ.\" ນີ້ແມ່ນໃກ້ກັບກາງເດືອນເມສາໃນປະຕິທິນຕາເວັນຕົກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_hebrewmonths ແລະ translate_ordinal ແລະ figs_ellipsis)"
}
]