lo_exo_tn_l3/12/12.txt

18 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຮົາຈະນຳການລົງໂທດມາຍັງບັນດາພະຂອງເອຢິບທັງຫມົດ",
"body": "ນີ້ສາມາດເວົ້າຄືກັບຮູບແບບຂອງຄຳກຳມະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະນຳການລົງໂທດມາຍັງບັນດາພະຂອງເອຢິບທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ເມື່ອເຮົາມາຫາພວກເຈົ້າ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວຈະເຫັນເລືອດ ຊຶ່ງຊີ້ບອກໃຫ້ເຫັນວ່າແມ່ນເຮືອນຂອງຊາວອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ເຮົາຈະເຫັນເມື່ອເຮົາມາຫາພວກເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ເຮົາຈະຜ່ານພວກເຈົ້າໄປ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຜ່ານເວັ້ນ\" ເປັນທຳນຽມການເວົ້າວ່າ ບໍ່ໄດ້ມາຢ້ຽມຢາມ ຫລື ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໄປຂ້າງໃນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະບໍ່ເຂົ້າໄປຂ້າງໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ສຳລັບພວກເຈົ້າ, ຕະຫລອດທຸກຍຸກສະໄຫມຂອງພວກເຈົ້າ",
"body": "\"ສຳລັບພວກເຈົ້າ, ຕະຫລອດທຸກຍຸກສະໄຫມຂອງເຊື້ອສາຍທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າ\""
}
]