14 lines
1.9 KiB
Plaintext
14 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງຟາຣາໂອໃຈແຂງ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ \"ໃຈ\" ອ້າງອິງເຖິງຟາຣາໂອ. ທ່າທີດື້ດ້ານຂອງພະອົງຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຫົວໃຈຂອງພະອົງແຂງ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມໃນການແປນີ້ໃນຂໍ້ 4:21. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະເປັນເຫດໃຫ້ຟາຣາໂອມີໃຈດື້ດືງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັນດາຫມາຍສຳຄັນ ... ທັງການອັດສະຈັນຫລາຍຢ່າງ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ບັນດາຫມາຍສຳຄັນ\" ແລະ \"ການອັດສະຈັນຫລາຍຢ່າງ\" ຄວາມ ຫມາຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນເຫມືອນກັນ. ພຣະເຈົ້າໃຊ້ພວກມັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະອົງຈະກະທຳໃນເອຢິບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຢຽດມືຂອງເຮົາ ... ຢຽດມືຂອງເຮົາຂຶ້ນເຫນືອ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ມືຂອງເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າອັນຍິ່ງໃຫຍ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຊ້ຣິດອຳນາດຂອງເຮົາເພື່ອຕໍ່ສູ້ ... ສະແດງໃຫ້ເຫັນການກະທຳອັນຊົງຣິດອຳນາດໃນການຕໍ່ສູ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |