lo_est_tn_l3/08/07.txt

26 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບ້ານເຮືອນຂອງຮາມານ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກຢ່າງທີ່ຮາມານເປັນເຈົ້າຂອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກສິ່ງທີ່ເປັນຂອງຮາມານ\" ຫລື \"ຊັບສິນທັງຫມົດຂອງຮາມານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ບ່ອນແຂວນຄໍ",
"body": "ແປຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 6:4"
},
{
"title": "ຂຽນ... ໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດ",
"body": "ການຂຽນບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດເປັນຕົວແທນການຂຽນດ້ວຍສິດອຳນາດຂອງພະອົງ, ຫລື ຂຽນເປັນຕົວແທນຂອງພະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເພາະກົດຫມາຍ... ແຫວນຕຣາບໍ່ສາມາດເພີກຖອນໄດ້.\"",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພຣະທັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບໃຜທີ່ບໍ່ສາມາດເພີກຖອນກົດຫມາຍ ... ແຫວນ\" ຫລື \"ສຳລັບ ບໍ່ມີໃຜສາມາດຍົກເລີກ ກົດຫມາຍ ... ແຫວນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເພາະກົດຫມາຍ... ແຫວນຕຣາບໍ່ສາມາດເພີກຖອນໄດ້.\"",
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ໃຫ້ໃນລະຫວ່າງຄຳວ່າ \"ກົດຫມາຍ\" ແລະ \"ບໍ່ສາມາດ\" ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ກະສັດບໍ່ສາມາດຖອນປະກາດຂອງຮາມານ ໄດ້. ມັນສາມາດສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າ ມັນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ມີຄຳວ່າ \"ເພາະວ່າ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຖອນຄຳສັ່ງທີ່ຂຽນໄວ້ແລ້ວ, ເພາະວ່າມັນຖືກຂຽນໄວ້ໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດ ແລະ ປຣະທັບຕຣາດ້ວຍແຫວນຂອງກະສັດ\"."
},
{
"title": "ເພາະປະກາດທີ່ໄດ້ຂຽນໄປແລ້ວນັ້ນໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດ",
"body": "ການຂຽນບາງສິ່ງໃນນາມຊື່ຂອງກະສັດ ເປັນຕົວແທນຂອງການຂຽນດ້ວຍສິດອຳນາດຂອງພະອົງ, ຫລື ການຂຽນເປັນຕົວແທນຂອງພະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]