lo_est_tn_l3/02/22.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເມື່ອເລື່ອງນີ້ໄດ້ເປີດເຜີຍແກ່ມໍເດໄກ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຖືກກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອມໍເດໄກຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງວາງແຜນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ນາມຂອງມໍເດໄກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳສະແຫລ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນນາມຂອງມໍເດໄກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ເມື່ອເລື່ອງນີ້ໄດ້ຮັບການສອບສວນແລະຢືນຢັນ ທະຫານທັງສອງຈຶ່ງຖູກຈັບໄປປຣະຫານໂດຍການແຂວນຄໍ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພຣະທັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກະສັດໄດ້ສືບສວນແລະຢັ້ງຢືນບົດລາຍງານ, ແລະສັ່ງໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວແຂວນຄໍຜູ້ຊາຍທັງສອງຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄໍທີ່ເທິງຫລັກໄມ້",
"body": "ນີ້ແມ່ນໂຄງສ້າງທີ່ໃຊ້ສຳລັບການຂ້າຄົນ ໂດຍການມັດຄໍຄົນໃສ່ປາຍເຊືອກເບື້ອງຫນຶ່ງ ແລະ ສ່ວນສຸດຂອງເຊືອກເຮັດເປັນບ້ວງຮັດຄໍຂອງພວກເຂົາ ແລະ ແຂວນຄໍພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂາຕັ້ງສຳລັບຫ້ອຍຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_unknown)"
},
{
"title": "ເຫດການນີ້ໄດ້ຖືກຂຽນບັນທຶກໄວ້",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຮູບພຣະທັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ບັນທຶກເຫດການນີ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]