Thu Feb 13 2020 06:57:38 GMT+0700 (+07)
This commit is contained in:
parent
6e9f01b132
commit
832ec69251
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ສົມບັດຫລວງຫລາຍ, ແຕ່ຈິດໃຈກໍມູ້ງຮ້າຍຕໍ່ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງ ຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນອິດສະຣາເອນ. ນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຮັ່ງມີ. ລາວຈະຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_idiom). "
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນອິດສະຣາເອນ. ນີ້ອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຮັ່ງມີ. ລາວຈະຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_idiom). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈິດໃຈຂອງເຂົາ",
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ",
|
||||
"body": "ຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະກະ ທຳ ຕໍ່ພັນທະສັນຍາທີ່ສັກສິດ ສະແດງເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງລາວທີ່ຈະຢຸດຍິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງຄຳສັນຍານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຊາວອິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
"body": "ຄວາມປາຖະຫນາຂອງກະສັດທີ່ຈະກະ ທຳ ຕໍ່ພັນທະສັນຍາທີ່ສັກສິດສະແດງເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງລາວທີ່ຈະຢຸດຍິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງຄຳສັນຍານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຊາວອິດສະຣາເອນບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອຟັງພັນທະສັນຍາອັນສັກສິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພັນທະສັນຍາບໍລິສຸດ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ບໍລິສຸດ\" ອະທິບາຍ ຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບອິດສະຣາເອນ. ມັນຫມາຍ ຄວາມວ່າ ພັນທະສັນຍາຄວນໃຫ້ກຽດ ແລະເຊື່ອຟັງເພາະມັນມາຈາກພຣະເຈົ້າເອງ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: \"ຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າເຊິ່ງຊາວອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຄວນເຊື່ອຟັງ\". "
|
||||
"body": "ນີ້ \"ບໍລິສຸດ\" ອະທິບາຍຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບອິດສະຣາເອນ. ມັນຫມາຍ ຄວາມວ່າພັນທະສັນຍາຄວນໃຫ້ກຽດ ແລະເຊື່ອຟັງເພາະມັນມາຈາກພຣະເຈົ້າເອງ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: \"ຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າເຊິ່ງຊາວອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຄວນເຊື່ອຟັງ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພະອົງຈະລົງມືເຮັດ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ກະສັດຈະກະທຳ ບາງຢ່າງໃນອິດສະຣາເອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການໃນປະເທດອິດສະຣາເອນ\" (UDB) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າກະສັດຈະກະທຳ ບາງຢ່າງໃນອິດສະຣາເອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການໃນປະເທດອິດສະຣາເອນ\" (UDB) (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີຄາເອນ ເຈົ້າຜູ້ຄອບຄອງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່",
|
||||
"body": "ມີຄາເອນ ແມ່ນທູດສະຫວັນ. ຢູ່ນີ້ທ່ານຍັງໄດ້ຮັບນາມມະຍົດວ່າ \"ເຈົ້າຜູ້ຄອບຄອງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\"."
|
||||
"body": "ມີຄາເອນແມ່ນທູດສະຫວັນ. ຢູ່ນີ້ທ່ານຍັງໄດ້ຮັບນາມມະຍົດວ່າ \"ເຈົ້າຜູ້ຄອບຄອງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີຄາເອນ ... ຈະລຸກຂຶ້ນ",
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ທ່ານຍັງສາມາດເຮັດໃຫ້ມັນຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຂຽນຊື່ໃນປື້ມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊື່ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນປື້ມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_explicit). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວ ໃນຜົງຝຸ່ນແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຈະຕື່ນຂຶ້ນ",
|
||||
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວໃນຜົງຝຸ່ນແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຈະຕື່ນຂຶ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ນອນຢູ່ໃນຂີ້ຝຸ່ນຂອງແຜ່ນດິນໂລກ\" ແມ່ນອີກວິທີຫນຶ່ງຂອງການກ່າວເຖິງຜູ້ທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດໄປແລ້ວ. ທີ່ນີ້ \"ຕື່ນຂຶ້ນ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າຈະກັບມາມີຊີວິດອີກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວຈະກັບມາມີຊີວິດອີກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism ແລະ figs_idiom). "
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue