lo_act_tn_l3/10/46.txt

26 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ນີ້ແມ່ນຈຸດຈົບຂອງສ່ວນໜຶ່ງຂອງເລື່ອງກ່ຽວກັບໂກເນລີໂອ."
},
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ແລະ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງເປໂຕ."
},
{
"title": "ຄົນຕ່າງຊາດເວົ້າໃນພາສາຕ່າງໆແລະສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າ",
"body": "ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນພາສາເວົ້າທີ່ຮູ້ຈັກເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ຊາວຢິວຍອມຮັບວ່າຄົນຕ່າງຊາດໄດ້ສັນລະເສີນພະເຈົ້າແທ້ໆ."
},
{
"title": "\"ໃຜຈະຫ້າມຄົນເຫລົ່ານີ້ທີ່ໄດ້ຮັບພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ",
"body": "ເປໂຕໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຊາວຄຣິດສະຕຽນຊາວຢິວເຊື່ອວ່າຄົນຕ່າງຊາດທີ່ເຊື່ອຄວນຮັບບັບຕິສະມາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜຄວນຮັກສານໍ້າຈາກປະຊາຊົນເຫຼົ່ານີ້! ພວກເຮົາຄວນໃຫ້ພວກເຂົາບັບຕິສະມາເພາະວ່າພວກເຂົາໄດ້ຮັບ ... ພວກເຮົາ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ແລ້ວເປໂຕຈຶ່ງສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຮັບບັບຕິສະມາ. ",
"body": "ມັນຫມາຍຄວາມວ່າຊາວຄຣິດສະຕຽນຊາວຢິວແມ່ນຜູ້ທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຂົາຮັບບັບຕິສະມາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເປໂຕໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຂອງຄົນຕ່າງຊາດອະນຸຍາດໃຫ້ຊາວຄຣິດສະຕຽນຊາວຢິວໃຫ້ບັບຕິສະມາ\" ຫລື \"ເປໂຕສັ່ງຊາວຄຣິດສະຕຽນຊາວຢິວໃຫ້ບັບຕິສະມາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຈົ່ງຮັບບັບຕິສະມາໃນພຣະນາມຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ",
"body": "ນີ້ \"ໃນພຣະນາມຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ\" ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເຫດຜົນຂອງການຮັບບັບຕິສະມາຂອງພວກເຂົາແມ່ນພວກເຂົາເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຮັບບັບຕິສະມາເປັນຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]