42 lines
3.2 KiB
Plaintext
42 lines
3.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
|
|
"body": "ໂປໂລຍັງຄົງເປັນນັກໂທດຢູ່ກາຍຊາເຣຍ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ເຟຊະໂຕກາຍເປັນຜູ້ປົກຄອງຂອງກາຍຊາເຣຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 24:26."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕອນນີ້",
|
|
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການໃຫມ່ໃນເລື່ອງລາວ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຟຊະໂຕເຂົ້າມາໃນແຂວງ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ເຟຊະໂຕມາຮອດພື້ນທີ່ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການປົກຄອງຂອງລາວ ຫລື 2) ເຟຊະໂຕເຂົ້າມາໃນພື້ນທີ່."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາໄດ້ອອກຈາກເມືອງກາຍຊາເຣຍໄປຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ໄດ້ຂຶ້ນໄປ\" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່ານະຄອນເຢລູຊາເລັມຢູ່ໃນລະດັບສູງກວ່າກາຍຊາເຣຍ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຊາວຢິວທີ່ມີຊື່ສຽງໄດ້ນຳເອົາຂໍ້ກ່າວຫາຕໍ່ໂປໂລເຖິງເຟຊະໂຕ",
|
|
"body": "ນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບການກ່າວຫາຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນວັດຖຸທີ່ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງສາມາດນຳໄປຫາຜູ້ອື່ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊາວຢິວທີ່ສຳຄັນໄດ້ກ່າວຫາວ່າໂປໂລໄປຫາເຟຊະໂຕ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາຂໍຄວາມກະລຸນາເຟຊະໂຕ",
|
|
"body": "\"ພວກເຂົາໄດ້ຂໍຮ້ອງເຟຊາໂຕ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮ້ອງໂປໂລ ... ເພື່ອທີ່ພວກເຂົາຈະໄດ້ຂ້າໂປໂລ",
|
|
"body": "\"ເຟຊາໂຕອາດຈະເອີ້ນໂປໂລ ... ເພື່ອວ່າຊາວຢິວຈະຂ້າໂປໂລໄດ້\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຮ້ອງໂປໂລ",
|
|
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຟລິກຈະສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງຕົນເອົາໂປໂລໄປເຢຣູຊາເລັມ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຂົາອາດຈະສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງເຂົາເອົາໂປໂລ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອທີ່ພວກເຂົາຈະສາມາດຂ້າໂປໂລໄດ້",
|
|
"body": "ພວກເຂົາຈະໄປຊຸ້ມໂຈມຕີໂປໂລ."
|
|
}
|
|
] |