lo_act_tn_l3/20/01.txt

34 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ໂປໂລອອກຈາກເມືອງເອເຟໂຊແລະເດີນທາງຕໍ່ໄປ."
},
{
"title": "ຫລັງຈາກຄວາມວຸ້ນວາຍ",
"body": "\"ຫລັງຈາກການຈາຣະຈົນ\" ຫລື \"ປະຕິບັດຕາມການກໍ່ການຮ້າຍ"
},
{
"title": "ລາວເວົ້າວ່າ ອຳ ລາ",
"body": "\"ລາວເວົ້າວ່າສະບາຍດີ\""
},
{
"title": "ໄດ້ໃຫ້ ກຳ ລັງໃຈຜູ້ທີ່ເຊື່ອຫລາຍ",
"body": "\"ໄດ້ຊຸກຍູ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຢ່າງຫລວງຫລາຍ\" ຫລື \"ໄດ້ເວົ້າຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງເພື່ອຊຸກຍູ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອ\""
},
{
"title": "ຫລັງຈາກລາວໄດ້ໃຊ້ເວລາສາມເດືອນຢູ່ທີ່ນັ້ນ",
"body": "\"ຫລັງຈາກລາວໄດ້ພັກຢູ່ທີ່ນັ້ນສາມເດືອນ.\" ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບເວລາຄືກັບວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາສາມາດໃຊ້ຈ່າຍໄດ້. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພວກຢິວໄດ້ວາງແຜນທຳຮ້າຍທ່ານ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ຊາວຢິວສ້າງແຜນການຕໍ່ຕ້ານລາວ\" ຫລື \"ຊາວຢິວໄດ້ສ້າງແຜນການລັບເພື່ອ ທຳ ຮ້າຍລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive | Active ຫລື Passive)"
},
{
"title": "ໂດຍຊາວຢິວ",
"body": "ນີ້ ຫມາຍ ຄວາມວ່າຊາວຢິວ ຈຳ ນວນ ຫນຶ່ງ ເທົ່ານັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ໂດຍຊາວຢິວບາງຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ໃນຂະນະທີ່ລາວ ກຳ ລັງຈະຂີ່ເຮືອໄປຊີເຣຍ",
"body": "\"ໃນຂະນະທີ່ລາວກຽມພ້ອມທີ່ຈະຂີ່ເຮືອໄປຊີເຣຍ\""
}
]