lo_act_tn_l3/16/06.txt

34 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຟີເກຍ",
"body": "ນີ້ແມ່ນພາກພື້ນໃນອາຊີ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 2: 8."
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຖືກຫ້າມໂດຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ຫ້າມພວກເຂົາ\" ຫລື \"ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດບໍ່ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive | Active ຫລື Passive)"
},
{
"title": "ຄຳ",
"body": "ນີ້ \"ຄຳ ສັບ\" ຫມາຍເຖິງ \"ຂໍ້ຄວາມ.\" ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ່າວສານກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເມື່ອພວກເຂົາມາ",
"body": "ນີ້ \"ມາ\" ສາມາດແປເປັນ \"ໄປ\" ຫຼື \"ມາຮອດ.\" (ເບິ່ງ: figs_go)"
},
{
"title": "ມີເຊຍ...ບີທີເນຍ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສອງພາກພື້ນໃນອາຊີ. (ເບິ່ງ: translate_names | ວິທີແປຊື່)"
},
{
"title": "ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຢຊູ",
"body": "\"ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ\""
},
{
"title": "ພວກເຂົາລົງມາຮອດເມືອງໂທອາດ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົງມາ\" ແມ່ນຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າໂທອາດແມ່ນຕໍ່າກວ່າລະດັບສູງກ່ວາມີເຊຍ."
},
{
"title": "ພວກເຂົາລົງມາ",
"body": "ນີ້ \"ມາ\" ສາມາດແປເປັນ \"ໄປ\". (ເບິ່ງ: figs_go)"
}
]