lo_act_tn_l3/15/30.txt

30 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ໂປໂລ, ບາຣະນາບາ, ຢູດາ, ແລະຊີລາອອກເດີນທາງໄປເມືອງອັນຕີໂອເຂຍ."
},
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ນີ້ສອງຄຳທຳອິດທີ່ວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງໂປໂລ, ບາຣະນາບາ, ຢູດາແລະຊີລາ. ສອງຄຳຕໍ່ໄປ \"ພວກເຂົາ\" ພ້ອມທັງຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຄົນຕ່າງຊາດທີ່ເຊື່ອໃນເມືອງອັນຕີໂອເຂຍ"
},
{
"title": "ເມື່ອພວກເຂົາລາຈາກກັນແລ້ວ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອພວກອັກຄະສາວົກແລະຜູ້ເຖົ້າແກ່ໄດ້ສົ່ງພວກເຂົາໄປ\" ຫລື \"ເມື່ອຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນເຢຣູຊາເລັມໄດ້ໄລ່ພວກເຂົາອອກ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ມາລົງທີ່ອັນຕີໂອເຂຍ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົງມາ\" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າອັນຕີໂອເຂຍແມ່ນຕຳ່ໃນລະດັບສູງກ່ວາເຢຣູຊາເລັມ."
},
{
"title": "ຍັງຜູ້ທຳນວາຍ",
"body": "ຜູ້ທຳນວາຍແມ່ນຄູອາຈານທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກພຣະເຈົ້າເພື່ອກ່າວແທນເພິ່ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ທຳນວາຍ\" ຫລື \"ຜູ້ທີ່ຍັງເປັນຜູ້ທຳນວາຍ\""
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງ",
"body": "\"ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອ\""
},
{
"title": "ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ",
"body": "ການຊ່ວຍເຫລືອບາງຄົນໃຫ້ເພິ່ງພາອາໄສພຣະເຢຊູຫຼາຍຂຶ້ນແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າແຂງແຮງທາງຮ່າງກາຍ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]