lo_act_tn_l3/15/24.txt

34 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ພວກເຮົາ,\" \"ພວກເຮົາ,\" ແລະ \"ພວກເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນໂບດໃນເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງ: figs_exclus ແລະ 15:22)"
},
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ຄຳວ່າ \"ຂອງພວກເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນຄຣິສຕະຈັກໃນເມືອງເຢຣູຊາເລັມແລະຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງໝົດ, ລວມທັງຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດໃຫ້ຜູ້ທີ່ພວກເຂົາຂຽນ. (ເບິ່ງ: figs_inclusive)"
},
{
"title": "ຜູ້ຊາຍທີ່ແນ່ນອນ",
"body": "\"ວ່າຜູ້ຊາຍບາງຄົນ\""
},
{
"title": "ຜູ້ຊາຍທີ່ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງດັ່ງກ່າວ",
"body": "\"ຜູ້ຊາຍທີ່ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງເຫລົ່ານັ້ນ\""
},
{
"title": "ທ່ານໄດ້ສ້າງບັນຫາໃຫ້ກັບຄຳສອນທີ່ສ້າງຄວາມເດືອດຮ້ອນໃຫ້ແກ່ຈິດວິນຍານຂອງທ່ານ",
"body": "\nທີ່ນີ້ \"ຈິດວິນຍານ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ສິດສອນສິ່ງຕ່າງໆທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານຫຍຸ້ງຍາກ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ສະນັ້ນມັນເບິ່ງຄືວ່າດີສຳລັບພວກເຮົາທຸກຄົນທີ່ຈະເຫັນດີນຳ",
"body": "\"ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາທຸກຄົນໄດ້ຕົກລົງກັນ\""
},
{
"title": "ທີ່ຈະເລືອກເອົາຜູ້ຊາຍ",
"body": "ຜູ້ທີ່ພວກເຂົາສົ່ງມາແມ່ນຢູດາເອີ້ນວ່າບາຣະນາບາແລະສີລາ. (ເບິ່ງ: 15:22)"
},
{
"title": "ສໍາລັບຊື່ຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູຄຣິດຂອງພວກເຮົາ",
"body": "ນີ້ \"ຊື່\" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພວກເຂົາເຊື່ອໃນອົງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ\" ຫລື \"ເພາະວ່າພວກເຂົາຮັບໃຊ້ພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]