lo_act_tn_l3/15/03.txt

38 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ພວກເຂົາ,\" \"ພວກເຂົາ,\" ແລະ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງໂປໂລ, ບາຣະນາບາແລະບາງຄຳອື່ນ. (ເບິ່ງ: 15: 1)"
},
{
"title": "ເພາະເຫດນີ້, ຄຣິສຕະຈັກຈຶ່ງສົ່ງທ່ານເຫລົ່ານັ້ນໄປ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະສະນັ້ນຊຸມຊົນຂອງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ສົ່ງພວກເຂົາຈາກເມືອງອັນຕີໂອເຂຍໄປເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ກຳລັງຖືກສົ່ງໂດຍຄຣິສຕະຈັກ",
"body": "ທີ່ນີ້“ ຄຣິສຕະຈັກ” ຢືນສຳລັບຄົນທີ່ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຄຣິສຕະຈັກ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຜ່ານ ... ປະກາດ",
"body": "ຄໍາສັບຕ່າງໆທີ່ \"ຜ່ານ\" ແລະ \"ປະກາດ\" ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາໃຊ້ເວລາບາງບ່ອນຢູ່ບ່ອນຕ່າງໆເພື່ອແລກປ່ຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າເຮັດ."
},
{
"title": "ປະກາດເລື່ອງລາວຂອງພວກຕ່າງຊາດ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ການປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສ\" ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຕ່າງຊາດປະຕິເສດພຣະເຈົ້າປອມແລະເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະກາດໃຫ້ຊຸມຊົນຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນສະຖານທີ່ເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ຄົນຕ່າງຊາດເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: "
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ນຳຄວາມເບີກບານມ່ວນຊື່ນມາໃຫ້ບັນດາພີ່ນ້ອງທຸກຄົນ",
"body": "ຂ່າວສານຂອງພວກເຂົາທີ່ເຮັດໃຫ້ພີ່ນ້ອງມີຄວາມສຸກແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າ \"ຄວາມຍິນດີ\" ແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເອົາມາໃຫ້ອ້າຍນ້ອງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າເຮັດໃຫ້ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາມີຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງ",
"body": "ນີ້ \"ພີ່ນ້ອງ\" ຫມາຍເຖິງເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອ."
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຮັບການຕ້ອນຮັບຈາກຄຣິສຕະຈັກແລະອັກຄະສາວົກແລະພວກເຖົ້າແກ່",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກອັກຄະສາວົກ, ຜູ້ເຖົ້າແກ່, ແລະຊຸມຊົນທີ່ເຫລືອຂອງຊຸມຊົນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ຕ້ອນຮັບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ກັບ​ພວກ​ເຂົາ",
"body": "\"ຜ່ານພວກເຂົາ\""
}
]