lo_act_tn_l3/13/38.txt

34 lines
2.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງພະເຢຊູ."
},
{
"title": "ໃຫ້ມັນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັບທ່ານ",
"body": "\"ຮູ້ເລື່ອງນີ້\" ຫລື \"ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບທ່ານທີ່ຈະຕ້ອງຮູ້\""
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງ",
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳສັບນີ້ເພາະວ່າພວກເຂົາເປັນເພື່ອນຊາວຢິວແລະເປັນຜູ້ຕິດຕາມຄົນຢິວ. ພວກເຂົາບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄຣິສຕຽນໃນຈຸດນີ້. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອນອິດສະຣາແອນແລະເພື່ອນອື່ນໆຂອງຂ້າພະເຈົ້າ\" (UDB)"
},
{
"title": "ໂດຍຊາຍຜູ້ນີ້ທີ່ປະກາດການຍົກໂທດຄວາມຜິດບາບໃຫ້ແກ່ທ່ານ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ພວກເຮົາປະກາດກັບທ່ານວ່າບາບຂອງທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບການໃຫ້ອະໄພໂດຍຜ່ານພຣະເຢຊູ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ການໃຫ້ອະໄພບາບ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ການໃຫ້ອະໄພ\" ສາມາດແປກັບຄຳວ່າ \"ໃຫ້ອະໄພ.\" ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ວ່າພຣະເຈົ້າສາມາດໃຫ້ອະໄພບາບຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ໂດຍພຣະອົງທີ່ທຸກໆຄົນໄດ້ເຊື່ອ",
"body": "\"ໂດຍລາວທຸກໆຄົນທີ່ເຊື່ອ\" ຫລື \"ທຸກໆຄົນທີ່ເຊື່ອໃນລາວ\""
},
{
"title": "ໂດຍພຣະອົງທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອກໍຖືວ່າເປັນຄົນຊອບທໍາ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຢຊູເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອເປັນຄົນຊອບທຳ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ທຸກໆສິ່ງ",
"body": "\"ບາບທັງ ຫມົດ\""
}
]