lo_act_tn_l3/12/18.txt

42 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງເປໂຕ. ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງເຮໂຣດ."
},
{
"title": "ດຽວນີ້",
"body": "ຄຳສັບນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການພັກຜ່ອນໃນເສັ້ນເລື່ອງ. ເວລາໄດ້ຜ່ານໄປແລ້ວ; ດຽວນີ້ມັນແມ່ນມື້ຕໍ່ໄປ."
},
{
"title": "ໃນເວລາທີ່ມັນໄດ້ກາຍເປັນມື້3",
"body": "\"ໃນ​ຕອນ​ເຊົ້າ\""
},
{
"title": "ກໍພາກັນຕົກໃຈຢ່າງໃຫຍ່",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນແທ້. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\" ຫຼື \"ຄວາມຕື່ນເຕັ້ນຫຼາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes)"
},
{
"title": "ຄວາມຕົກໃຈ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມຕື່ນເຕັ້ນທາງລົບເຊັ່ນ: ຄວາມກັງວົນ, ຄວາມກັງວົນທີ່ສຸດ, ຄວາມຢ້ານກົວ, ຫຼືຄວາມສັບສົນ."
},
{
"title": "ກ່ຽວກັບ",
"body": "\"ກ່ຽວກັບ\" ຫຼື \"ກ່ຽວກັບ\""
},
{
"title": "ຫລັງຈາກເຮໂລດໄດ້ຊອກຫາລາວແລະບໍ່ສາມາດຊອກຫາລາວໄດ້",
"body": "\"ຫລັງຈາກເຮໂຣດໄດ້ຄົ້ນຫາເປໂຕແລະບໍ່ສາມາດຊອກຫາລາວໄດ້\""
},
{
"title": "ຫລັງຈາກເຮໂຣດໄດ້ຊອກຫາລາວ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ 1) \"ເມື່ອເຮໂຣດໄດ້ຍິນວ່າເປໂຕຫາຍຕົວໄປ, ລາວໄດ້ໄປຊອກຫາຢູ່ໃນຄຸກ\" ຫລື 2) \"ເມື່ອເຮໂຣດໄດ້ຍິນວ່າເປໂຕຫາຍໄປ, ລາວໄດ້ສົ່ງທະຫານຄົນອື່ນໆໄປຄົ້ນຫາຄຸກ.\""
},
{
"title": "ລາວໄດ້ສອບຖາມຄົນຍາມແລະສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຖືກປະຫານຊີວິດ",
"body": "ມັນແມ່ນການລົງໂທດປົກກະຕິສຳລັບລັດຖະບານໂຣມໃນການຂ້າພວກຍາມຖ້າຫາກນັກໂທດຂອງພວກເຂົາໜີ."
},
{
"title": "ຫລັງຈາກນັ້ນ, ລາວໄດ້ລົງໄປ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຫລຸດລົງ\" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າກາຍຊາເຣຍຢູ່ໃນລະດັບສູງກ່ວາເຂດສູງຂອງຢູດາຍ."
}
]