34 lines
2.6 KiB
Plaintext
34 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ສະເດັດລົງມາ",
|
|
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ລົງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເກີດຂື້ນຢ່າງກະທັນຫັນ.\" ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ມາຮອດ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ທີ່ຟັງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານຢູ່. ",
|
|
"body": "ນີ້ \"ທັງໝົດ\" ຫມາຍເຖິງຄົນຕ່າງຊາດທັງໝົດທີ່ຢູ່ໃນເຮືອນທີ່ກຳລັງຟັງເປໂຕ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັນດາຄົນໃນກຸ່ມຜູ້ທີ່ເຊື່ອ—ທີ່ເຂົ້າຮັບພິທີຕັດທຸກຄົນ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນອີກວິທີຫນຶ່ງຂອງການກ່າວເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອຢິວ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂອງປະທານແຫ່ງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ",
|
|
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເອງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຂົາ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ເທລົງມາ",
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຖອກເທພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດອອກ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເທລົງ",
|
|
"body": "ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວເປັນສິ່ງໜຶ່ງທີ່ສາມາດຖອກເທລົງມາສູ່ຜູ້ຄົນ. ມັນຫມາຍເຖິງຈຳນວນທີ່ເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ໂດຍທົ່ວໄປ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂອງທີ່ລະລຶກ",
|
|
"body": "\"ຂອງຂວັນທີ່ບໍ່ເສຍຄ່າ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຍັງກ່ຽວກັບຄົນຕ່າງຊາດ",
|
|
"body": "ນີ້ \"ຍັງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຢິວ."
|
|
}
|
|
] |