lo_act_tn_l3/04/13.txt

34 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງທີສອງຂອງ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງເປໂຕແລະໂຢຮັນ. ທຸກໆເຫດການທີ່ເກີດຂື້ນອື່ນໆຂອງຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ໃນສ່ວນນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ນຳຊາວຢິວ."
},
{
"title": "ຄວາມກ້າຫານຂອງເປໂຕກັບໂຢຮັນ",
"body": "ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ຄວາມກ້າຫານ\" ຫມາຍເຖິງວິທີທີ່ເປໂຕແລະໂຢຮັນຕອບສະຫນອງຕໍ່ຜູ້ນຳຊາວຢິວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເປໂຕແລະໂຢຮັນໄດ້ເວົ້າຢ່າງກ້າຫານແນວໃດ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄວາມກ້າຫານ",
"body": "\"ກ້າຫານ\" ຫລື \"ຄວາມກ້າຫານ\""
},
{
"title": "ຮູ້ວ່າທ່ານທັງສອງແມ່ນຄົນທຳມະດາ, ບໍ່ມີການສຶກສາ",
"body": "ບັນດາຜູ້ນຳຊາວຢິວໄດ້ \"ຮູ້\" ເລື່ອງນີ້ເພາະວິທີທີ່ເປໂຕແລະໂຢຮັນເວົ້າ. (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ໄດ້ຮັບຮູ້",
"body": "\"ເຂົ້າໃຈ\""
},
{
"title": "ຄົນທຳມະດາ, ບໍ່ມີການສຶກສາ",
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ທຳມະດາ\" ແລະ \"ບໍ່ມີການສຶກສາ\" ມີຄວາມຫມາຍ ຄ້າຍຄືກັນ. ພວກເຂົາເນັ້ນວ່າເປໂຕແລະໂຢຮັນບໍ່ໄດ້ຮັບການອົບຮົມກົດບັນຍັດຂອງຊາວຢິວຢ່າງເປັນທາງການ. (ເບິ່ງ: figs_doublet)"
},
{
"title": "ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນທີ່ໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວໃຫ້ດີ",
"body": "ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ເປໂຕແລະໂຢຮັນໄດ້ປິ່ນປົວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຕໍ່ຕ້ານສິ່ງນີ້",
"body": "\"ບໍ່ມີຫຍັງເວົ້າຕໍ່ຕ້ານການຮັກສາຂອງເປໂຕແລະໂຢຮັນຂອງຜູ້ຊາຍ.\" ນີ້ຄຳວ່າ \"ສິ່ງນີ້\" ຫມາຍ ເຖິງສິ່ງທີ່ເປໂຕແລະໂຢຮັນໄດ້ເຮັດ."
}
]