Wed Dec 18 2019 11:49:45 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f9effdf4a6
commit
bb58910090
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
"body": "ໂປໂລໄດ້ໄປທີ່ ທັມສາລາເພື່ອຊອກຫາຄົນຢິວທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເລືອດຂອງພະຍານ ສະເຕຟາໂນ ",
|
||||
"title": "ເລືອດຂອງພະຍານ ສະເຕຟາໂນ ທີ່ເປັນພະຍານຂອງພຣະອົງໄດ້ລົ້ມລົງ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ“ ເລືອດ” ທີ່ຢືນຢັນເຖິງຊີວິດຂອງ ສະເຕຟາໂນ. ການຟອກເລືອດ ໝາຍ ເຖິງການຂ້າ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າ ສະເຕຟາໂນ ທີ່ເປັນພະຍານກ່ຽວກັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ວ່າ \"ລາວ\" ແລະສອງ ຄຳ ທຳ ອິດ \"ລາວ\" ຫມາຍ ເຖິງ ໂປໂລ. ຄຳ ວ່າ \"ລາວ\" ແລະ ຄຳ ສຸດທ້າຍ \"ລາວ\" ຫມາຍ ເຖິງຫົວ ຫນ້າ ນາຍໃຫຍ່."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫນີ ໄປກັບເພື່ອນຄົນນັ້ນຈາກໂລກ",
|
||||
"title": "\"ເອົາຄົນເຊັ່ນນີ້ອອກໄປຈາກແຜ່ນດິນໂລກ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຈາກແຜ່ນດິນໂລກ\" ເພີ່ມຄວາມ ຫມາຍ ໃຫ້ \"ຫນີ ໄປກັບເພື່ອນຄົນນັ້ນ.\" ແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າລາວ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາແມ່ນ",
|
||||
"title": " ເພາະເຂົາບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະມີຊີວິດຢູ່.\"",
|
||||
"body": "\"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາຢູ່\" (UDB). ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຄືກັບພວກເຂົາ\" ຖືກໃຊ້ເພື່ອ ຫມາຍເຖິງ ເຫດສອງເຫດການທີ່ເກີດຂື້ນໃນເວລາດຽວກັນ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -371,6 +371,7 @@
|
|||
"22-12",
|
||||
"22-14",
|
||||
"22-17",
|
||||
"22-19",
|
||||
"23-title",
|
||||
"23-01",
|
||||
"23-04",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue